"il coordonne" - Traduction Français en Arabe

    • وهي تنسق
        
    • وينسق المكتب
        
    • وهو ينسق
        
    • وتقوم الدائرة بتنسيق
        
    • بتنسيقها
        
    • يتولى القلم تنسيق
        
    • ويتولى مكتب وكيل الأمين العام تنسيق أعمال
        
    • ويقوم بتنسيق
        
    • وتتولى تنسيق
        
    • وينسق البرنامج
        
    • وينسق المركز
        
    • وينسِّق
        
    • ويقوم المكتب بتنسيق
        
    • تنسق الإدارة
        
    • يقوم المركز بتنسيق
        
    il coordonne l'ensemble des mécanismes de promotion de l'égalité des sexes. UN وهي تنسق جميع الآليات الهادفة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    il coordonne également les enquêtes relatives à la lutte contre le terrorisme et il est présidé par un responsable du Service sud-africain de police. UN وهي تنسق أيضا التحقيقات المتعلقة بمكافحة الإرهاب ويرأسها أحد كبار رجال الشرطة في دائرة شرطة جنوب أفريقيا.
    il coordonne la préparation de la législation pertinente et sera responsable de l'application de la Convention sous tous ses aspects et des questions connexes. UN وينسق المكتب تحضير التشريع ذي الصلة وسيكون مسؤولا عن تنفيذ الاتفاقية من جميع النواحي والمسائل ذات الصلة.
    il coordonne en outre un certain nombre d'initiatives interinstitutions en faveur des personnes déplacées dans tout le pays. UN وهو ينسق أيضا تنفيذ عدد من المبادرات المشتركة بين الوكالات لصالح المشردين داخليا على صعيد البلد.
    il coordonne, établit et soumet au Contrôleur des propositions relatives au financement de missions sur le terrain, nouvelles ou élargies pour examen, mise au point et présentation aux organes délibérants. UN وتقوم الدائرة بتنسيق وإعداد مقترحات لاحتياجات البعثات الميدانية الجديدة والمتوسعة من الموارد وتقديمها إلى المراقب المالي من أجل استعراضها، ووضع اللمسات الأخيرة لها وعرضها على الأجهزة التشريعية.
    Le quartier général de la Mission est informé tous les jours, par l'intermédiaire du Groupe de coordination de l'appui sur le terrain, des activités des bureaux régionaux et sous-régionaux, qu'il coordonne. UN ويجرى على أساس يومي، إبلاغ مقر البعثة بما تقوم به هذه المكاتب من أنشطة ويقوم المقر بتنسيقها عن طريق الوحدة الميدانية لتنسيق الدعم.
    En outre, il coordonne ou fournit l'ensemble des services administratifs nécessaires (ressources humaines, sécurité, achats, finances et budget, services informatiques, services généraux, services de santé, etc.). UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتولى القلم تنسيق أو تقديم طائفة كاملة من الخدمات الإدارية تشمل الموارد البشرية وشؤون الأمن، وخدمات المشتريات والتمويل والميزانية، وتكنولوجيا المعلومات والخدمات العامة والخدمات الصحية.
    il coordonne l'exécution des trois sous-programmes, assure la liaison avec le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection et entretient des relations de travail étroites avec les autres services d'inspection et de contrôle des fonds et programmes opérationnels et d'autres organismes des Nations Unies. UN ويتولى مكتب وكيل الأمين العام تنسيق أعمال البرامج الفرعية الثلاثة، ويضطلع بأنشطة التواصل مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة، ويقيم علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى التابعة للصناديق والبرامج التنفيذية والدوائر المماثلة في منظومة الأمم المتحدة.
    il coordonne les actions des missions permanentes de la Principauté de Monaco auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et de l'Office des Nations Unies à Genève. UN ويقوم بتنسيق أعمال البعثات الدائمة لإمارة موناكو لدى منظمة الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    il coordonne la délivrance des visas des pays hôtes et rend compte aux pays hôtes de tous les changements intervenus au Siège. UN وتتولى تنسيق ما يصدره البلد المضيف من سمات دخول وتبلغ البلد المضيف بجميع التغييرات التي تطرأ في المقر.
    il coordonne l'appui apporté au SBSTA, contribuant ainsi à son bon fonctionnement. UN وينسق البرنامج الدعم المقدم للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ويساهم في تشغليها بفعالية وكفاءة.
    il coordonne l'aide apportée par les bailleurs de fonds à la faculté de droit de l'Université de Pristina. UN وينسق المركز المساعدة المقدمة من المانحين لكلية الحقوق في جامعة بريشتينا.
    il coordonne la certification de conformité aux normes de sécurité. UN وهي تنسق تصديق التطابق مع اشتراطات السلامة.
    il coordonne ses activités avec celles de la Commission. UN وهي تنسق أنشطتها مع الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة.
    il coordonne avec l'ONUDI le programme de cours de langues de tous les bureaux des Nations Unies au Centre international de Vienne, et avec l'AIEA les services médicaux et les services de logement. UN وهي تنسق مع اليونيدو برنامج التدريب اللغوي بجميع مكاتب اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي، وتنسق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخدمات الطبية واﻹسكانية.
    il coordonne et supervise les services rendus aux réfugiés par ses bureaux auxiliaires établis dans les régions où sont installés les camps de réfugiés. UN وينسق المكتب الخدمات المقدمة إلى اللاجئين عن طريق مكاتبه الفرعية الموجودة في الأقاليم التي تقع فيها مخيمات اللاجئين ويشرف على هذه الخدمات.
    il coordonne en outre les activités et les services d'audit des neuf organismes et programmes des Nations Unies contribuant à l'exécution du programme < < pétrole contre nourriture > > dans le nord de l'Iraq. UN وينسق المكتب أيضا أنشطة مراجعة الحسابات مع هيئات المراجعة في منظمات الأمم المتحدة الأخرى التسع المشاركة في تنفيذ البرنامج في شمال العراق.
    il coordonne l'exécution de la politique nationale en faveur de l'enfance, sans oublier la protection spéciale des enfants et des adolescents socialement défavorisés. UN وهو ينسق تنفيذ السياسة الوطنية لصالح الأطفال بدون تجاهل الحماية الخاصة للأطفال والمراهقين المحرومين اجتماعيا.
    il coordonne également les programmes à l'échelle nationale, en vue d'éviter les doubles emplois et les chevauchements. UN وهو ينسق البرامج على المستوى الوطني لتقليل الازدواج والتكرار.
    il coordonne l'élaboration des directives du Département des opérations de maintien de la paix sur la lutte contre les engins explosifs artisanaux, afin de l'aider à mettre au point des interventions dans ce domaine et à renforcer ses capacités en matière d'atténuation des risques. UN وتقوم الدائرة بتنسيق صياغة المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة من أجل المساعدة في تطوير قدرات الاستجابة في مجال حفظ السلام والتخفيف من حدة المخاطر.
    Il s'agit d'évaluer la capacité du secrétariat de la Stratégie et les programmes qu'il coordonne en vue de faire face efficacement aux catastrophes naturelles. UN سيوفر هذا التقييم تقديرا لقدرة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والبرامج التي تقوم بتنسيقها على التعامل بفعالية وكفاءة مع الكوارث الطبيعية.
    Il élabore des politiques et négocie des accords. En outre, il coordonne ou fournit l'ensemble des services administratifs couvrant les ressources humaines, la sécurité, les achats, les finances et le budget, les services informatiques, les services généraux et les services de santé. UN وإضافة إلى ذلك، يتولى القلم تنسيق أو تقديم الطائفة الكاملة من الخدمات الإدارية بدءا من الموارد البشرية وشؤون الأمن، وخدمات المشتريات والتمويل والميزانية وتكنولوجيا المعلومات والخدمات العامة، وانتهاء بالخدمات الصحية.
    il coordonne l'exécution des trois sous-programmes, assure la liaison avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection, et entretient des relations de travail étroites avec les autres services d'inspection et de contrôle des fonds et programmes opérationnels, et d'autres organismes des Nations Unies. UN ويتولى مكتب وكيل الأمين العام تنسيق أعمال البرامج الفرعية الثلاثة، ويؤمن اتصال مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة التابعين للأمم المتحدة، ويقيم علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى التابعة للصناديق والبرامج التشغيلية، وكذلك مع الدوائر المماثلة في منظومة الأمم المتحدة.
    il coordonne la compilation et l'analyse des indicateurs, examine les méthodes et aide les pays à recueillir et analyser des indicateurs sur les objectifs du Millénaire et à faire rapport à ce sujet. UN ويقوم بتنسيق تجميع المؤشرات وتحليلها، واستعراض المنهجيات، ودعم البلدان في أعمال جمع البيانات وتحليلها والإبلاغ بها فيما يتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    il coordonne l'exécution de l'Initiative de sécurité contre la prolifération au niveau national ainsi que la participation de la Hongrie aux activités internationales organisées dans le cadre de cette initiative. UN وتتولى تنسيق تطبيق المبادرة الأمنية على المستوى الوطني، كما تنسق مشاركة جمهورية هنغاريا في الأنشطة الدولية التي تنظم في إطارها.
    il coordonne l'appui apporté au SBSTA en contribuant à son bon fonctionnement et à un déroulement efficace de ses travaux. UN وينسق البرنامج الدعم المقدم للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ويساهم في تشغليها بفعالية وكفاءة.
    il coordonne et appuie le travail d'enquête et les activités de lutte contre le terrorisme menés par différentes institutions chargées de faire appliquer la loi. UN وينسق المركز ويدعم عمل مختلف هيئات إنفاذ القانون في مجال التحقيقات وأنشطة مكافحة الجريمة المنظمة.
    Il a pour mission de déterminer dans quelle mesure le PNUE a obtenu les résultats prévus dans sa stratégie à moyen terme et dans son programme de travail et il coordonne les activités du PNUE intéressant le Corps commun d'inspection. UN وهو يقيِّم المدى الذي حقّقه برنامج البيئة في نتائجه المقرَّرة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل وينسِّق أنشطة برنامج البيئة المتصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    il coordonne les activités entreprises par les unités administratives de la Division sur des questions communes à différents services et celles qui intéressent toutes les opérations de maintien de la paix. UN ويقوم المكتب بتنسيق وإدماج أنشطة الوحدات التنظيمية التابعة للشُعبة والمعنية بالقضايا المشتركة بين الدوائر وبالقضايا التي تهم جميع عمليات حفظ السلام.
    À ce titre, il coordonne les campagnes de communication dans les domaines prioritaires en utilisant les moyens de communication classiques et modernes. UN وتمشيا مع هذه المهمة، تنسق الإدارة حملات إعلامية بشأن مجالات رئيسية ذات أولوية، باستخدام وسائل الاتصال الجديدة والتقليدية.
    il coordonne également un projet de recherche conjoint et un programme de visiteurs avec le Bureau de la prévention des crises et du relèvement du PNUE. UN كما يقوم المركز بتنسيق برنامج البحوث المشتركة والزوار بالاشتراك مع الفرع المعني بحالات ما بعد النزاع وإدارة الكوارث التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus