il décrit également d'autres travaux qui viennent d'être effectués dans le domaine des classifications statistiques. | UN | ويصف التقرير أيضا الأعمال التي أنجزت في الآونة الأخيرة في مجال التصنيفات الإحصائية. |
il décrit également les principales activités menées par le BINUB à l'appui des efforts de consolidation de la paix du Gouvernement, conformément au mandat qui lui a été confié par le Conseil. | UN | ويصف التقرير أيضا الأنشطة الرئيسية للمكتب دعما لجهود الحكومة لتوطيد السلام، وفقا للولاية المناطة به من المجلس. |
il décrit également d’autres activités que poursuit la Division. | UN | كما يرد فيه وصف لما تضطلع به الشعبة من أنشطة مستمرة أخرى. |
il décrit également la pratique actuelle en ce qui concerne les mesures externes et propose une réforme. | UN | ويبين التقرير أيضا الممارسة الحالية فيما يتعلق بالتدابير الخارجية ويتضمن مقترحات لﻹصلاح. |
il décrit également les structures permettant de mieux s'attaquer à ces problèmes et donne les informations nécessaires pour reproduire les résultats obtenus par les États pionniers dans les politiques relatives à la sécurité routière. | UN | ويصف أيضا الهياكل التي من خلالها يمكن التصدي على نحو أفضل لهذه المسائل، ويوفر المعلومات المطلوبة لتكرار أداء تلك الدول التي تأتـي في الطليعـة بالنسبــة لسياسة السلامة على الطرق. |
il décrit également la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | كما يصف الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
il décrit également les activités de la Mission. | UN | كما يقدم التقرير وصفا لأنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
il décrit également les activités qui seront financées par le Fonds au cours de l'année 2014. | UN | كما يقدم وصفاً للأنشطة التي تقرر أن يمولها صندوق التبرعات الخاص بتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل خلال عام 2014. |
il décrit également sa contribution aux efforts déployés pour combattre le racisme, la xénophobie — notamment le " nettoyage ethnique " — et l'intolérance. | UN | كما أنه يصف مساهمته في الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية، وكراهية اﻷجانب، )ولا سيما " التطهير اﻹثني " ( والتعصب. |
il décrit également les activités de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et traite des problèmes de plus en plus importants rencontrés en matière de gestion de l'information géospatiale dans la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير وصفا لأنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. ويتناول أيضا تزايد القلق والتحديات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
il décrit également les récentes activités menées en faveur de l'application du plan d'action. | UN | ويصف التقرير أيضا الأنشطة التي نفذت مؤخرا بصدد تطبيق خطة عمل العقد الثاني الشاملة للمنظومة. |
il décrit également les activités de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), et présente des recommandations visant à ajuster et rationaliser ses opérations. | UN | ويصف التقرير أيضا أنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، ويقدم توصيات لتعديل وتبسيط عملياتها. |
il décrit également les efforts entrepris pour prévenir de tels actes. | UN | ويصف التقرير أيضا الجهود التي يجري بذلها لمنع هذه الأعمال. |
il décrit également les autres activités de promotion confiées au Département dans le domaine de la paix et de la sécurité et fournit des éléments sur les ressources de celui-ci à cet égard. | UN | ويصف التقرير أيضا الأنشطة الترويجية الأخرى التي تم تكليف الإدارة بها في مجال السلام والأمن، وقدم معلومات عن موارد الإدارة في هذا الصدد. |
il décrit également le déploiement et les activités de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), dont le mandat actuel vient à expiration le 15 mars 2005. | UN | ويصف التقرير أيضا أنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، التي ستنتهي ولايتها الحالية في 15 آذار/مارس 2005. |
il décrit également d’autres activités que poursuit la Division. | UN | كما يرد فيه وصف لما تضطلع به الشعبة من أنشطة مستمرة أخرى. |
il décrit également d'autres activités que poursuit la Division. Paragraphes | UN | كما يرد فيه وصف لما تضطلع به الشعبة من أنشطة مستمرة أخرى. |
il décrit également comment l'objectif traditionnel de croissance économique peut être orienté vers un développement durable par la mise en oeuvre de politiques commerciales soucieuses de l'environnement et l'adoption par les sociétés transnationales de pratiques environnementales. | UN | ويبين التقرير أيضا السبل التي يمكن بها توجيه الهدف التقليدي للنمو الاقتصادي صوب تحقيق التنمية المستدامة من خلال السياسات التجارية المتصلة بالبيئة والممارسات البيئية للشركات عبر الوطنية. |
il décrit également les principales activités entreprises dans les régions où de nombreux réfugiés sont rentrés, dans leur pays d’origine. | UN | ويصف أيضا اﻷنشطة الرئيسية المضطلع بها في مناطق شهدت عودة أعداد غفيرة من اللاجئين إلى بلدانهم اﻷصلية. |
il décrit également le déploiement et les activités de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), dont le mandat actuel expire le 15 mars 2004. | UN | كما يصف التقرير عمليات النشر والأنشطة التي اضطلعت بها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، التي تنتهي ولايتها الحالية في 15 آذار/مارس 2004. |
il décrit également les activités de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), dont le mandat actuel vient à expiration le 31 juillet 2007. | UN | كما يقدم التقرير وصفا لأنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، التي تنتهي ولايتها الحالية في 31 تموز/يوليه 2007. |
il décrit également les activités financées depuis la création du Fonds en 2009. | UN | كما يقدم وصفاً للأنشطة التي تم تمويلها منذ إنشاء الصندوق في عام 2009. |
il décrit également les mesures prises pour renforcer l'état de droit et le processus par lequel la responsabilité principale du maintien de l'ordre a été progressivement transférée de la MINUT à la Police nationale du Timor-Leste (PNTL) depuis le mois de mai 2009. | UN | كما أنه يصف الخطوات المتخذة لتعزيز سيادة القانون وعملية النقل التدريجي لمسؤوليات الشرطة الأساسية من بعثة الأمم المتحدة إلى الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي منذ أيار/مايو من العام الماضي. |
Conformément à la décision 2012/19 du Conseil d'administration, il décrit également les tendances des activités prescrites du Bureau de la déontologie et présente des recommandations à l'intention de l'Administration sur le renforcement de la culture organisationnelle d'intégrité et de conformité. | UN | ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2012/19، يتضمن التقرير وصفا للاتجاهات في أنشطة مكتب الأخلاقيات الصادر بشأنها تكليفات، وكذلك توصيات إلى الإدارة عن تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال. |