"il disait que" - Traduction Français en Arabe

    • قال أن
        
    • قال بأن
        
    • قال ان
        
    • قال أنّ
        
    • قالَ
        
    • قال إن
        
    • وقال ان
        
    • لقد قال بأنّ
        
    • قال أنّي
        
    • لقد قال بأنه
        
    • وقال أن
        
    • قال أنّني
        
    • قال بأنّك
        
    • كان يقول ان
        
    • كان يقول دائماً أن
        
    Il disait que Maggie Cinders venait lui parler dans ses rêves. Open Subtitles قال أن ماجي سينديرس كانت تتحدث معه في أحلامه
    Il disait que les chrétiens avaient oppressé les musulmans pendant 1 000 ans, et que le jihad était la seule arme pour conquérir le pouvoir. Open Subtitles قال أن المسيحين يقمعون المسلمين منذ ألف سنة وأن الجهاد هو السلاح الوحيد للضعفاء لقهر الأقوياء
    Il disait que ça avait un rapport avec le film, mais j'ai pu sentir son désespoir au téléphone, surtout quand j'ai dis non. Open Subtitles قال بأن هذا لأجل الفيلم لكنني شعرت باليأس في الهاتف خاصةً عندما رفضت
    Bref, Il disait que la survie était une question de connexion. Open Subtitles على اي حال, قال ان النجاة تعتمد على التواصل
    Il disait que tu avais quelque chose dont il avait besoin. Open Subtitles قال أنّ لديكِ شيء يحتاجه، شيء كنتِ ستُعطينه إيّاه.
    Il disait que le secret de votre réussite est que vous faites toujours confiance à votre instinct. Open Subtitles قالَ السِرَّ إلى نجاحِكَ كَانَ بأنّك دائماً إئتمنْ وترَكَ.
    Il disait que je devais tenir le coup. Que si je n'y arrivais pas c'était parce que j'étais faible. Open Subtitles قال أن عليّ البقاء هناك قال إن لم أستطع البقاء فأنا ضعيف
    Il disait que leur amitié a été la base de leur relation. Open Subtitles وقال ان كان صداقتهما التي كانت الأساس علاقتهما.
    Il disait que ma rédaction n'était pas à la hauteur. Open Subtitles لقد قال أن كتابتي لم تكن من النوع المطلوب
    Il disait que ses enfants seraient tués, sinon. Open Subtitles قال أن أطفاله سوف يقتلون إذا لم أفعل هذا الشيء.
    Il disait que c'était plein d'argent, et... ça ne l'est pas. Open Subtitles لقد قال أن النقود كاملة و... ولم تكن كذلك.
    Il disait que les Glisseurs lui avaient parlé, ils lui avaient montré la sortie. Open Subtitles قال بأن المتزلجون تحدثوا إليه وأروه المخرج السرّي
    Il disait que maman était trop critique quand il cuisinait. Open Subtitles قال بأن أمي كانت بحالة حرجة عندما ذهب
    Il disait que le sénateur le suivait en conduisant comme un fou. Open Subtitles قال ان السيناتور كانت يتبعه ، ويقود مثل مجنون
    Mon père était d'accord. Il disait que savoir se battre était essentiel que tu portes une robe ou un kilt. Open Subtitles قال أنّ القتال ضروريّ سواء لمن ارتدى فستاناً أو تنّورة اسكتلنديّة
    Il disait que le cheval le protégeait et n'en démordait pas. Open Subtitles قالَ بأنّ الحصانِ كَانَ يَحْميه ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُقنعَه غير ذلك
    Il disait que quelque chose allait arriver ce soir, et changerait toute sa vie. Open Subtitles قال إن شيئاً ما سيحدث الليلة، وكان سيحوّل حياته
    Il disait que Carter et Caroline se disputaient constamment. Open Subtitles وقال ان كارتر و كارولين يتجادلون بإستمرار
    Il disait que la page devait être lue à la lumière de la lune. Open Subtitles لقد قال بأنّ قراءة الصفحة يجب أن تتمّ تحت ضوء القمر
    Il disait que j'étais la plus jolie fille qu'il avait jamais vue. Open Subtitles قال أنّي كنتُ أجمل فتاة رآها في حياته
    Il disait que c'était la 99e bombe. Serait-il en train de préparer un acte terroriste ? Open Subtitles لقد قال بأنه ال99 بتثبيت هكذا شيء، أتريدون إطلاق هجوم إرهابي؟
    Il disait que sa petite fille n'avait pas d'autre maison. Open Subtitles وقال أن ابنته الصغيرة ليس لها مكان تعود إليه
    Il disait que j'étais la seule qui pouvait mettre fin au jeu et que le jeu finissait toujours de la même façon. Open Subtitles قال أنّني كنتُ الوحيدة القادرة على إنهاء اللّعبة و أنّ اللّعبة تنتهي دائماً بنفس الطريقة
    Un bon instinct. Il disait que tu étais toujours direct avec lui. Open Subtitles ،الغرائز الجيّدة و قال بأنّك كنتَ صادقاً معه
    Il disait que quelqu'un le surveillait. Il parlait d'une petite fille. Open Subtitles كان يقول ان احدا يراقبه ويتكلم عن فتاه صغيره
    Il disait que le monde était un endroit dur ... et qu'il fallait pouvoir compter sur soi pour s'en sortir. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus