"il doit être" - Traduction Français en Arabe

    • يجب أن يكون
        
    • لابد أنه
        
    • ويجب أن يكون
        
    • لا بد أنه
        
    • وينبغي أن يكون
        
    • يولى
        
    • يجب ان يكون
        
    • لابد وأنه
        
    • يجب أن تكون
        
    • لابد انه
        
    • ولا بد أن
        
    • فيجب أن يكون
        
    • ويجب أن تكون
        
    • عليه أن يكون
        
    • إذ سيلزم
        
    Toutefois, Il doit être entendu que la Syrie n'acceptera aucun marchandage des droits, et ne fera aucune concession sur son territoire. UN ولكن يجب أن يكون واضحا أن سوريا لن تقبل أي مساومة على الحق أو أي تنــازل عــن اﻷرض.
    Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais Il doit être personnel et actuel. UN ولا يكون احتمال خطر التعذيب مرتفعاً بالضرورة، ولكن يجب أن يكون ذلك الخطر شخصياً وموجوداً.
    Il doit être suffisamment inquiet... à l'idée de ce qui l'attend. Open Subtitles لابد أنه متلهف بما فيه الكفايه لمعرفه ماذا يحدث
    Il doit être pacifique, libre et juste, et les aspirations des habitants du Sud-Soudan doivent être respectées. UN ويجب أن يكون الاستفتاء سلمياً، وحراً، ونزيهاً، ويجب احترام رغبات الشعب في جنوب السودان.
    Le Reporter Park n'est pas là. Il doit être en vacances. Open Subtitles المحقق الصحفي بارك ليس هنا لا بد أنه بإجازة
    Il doit être possible pour l’une ou l’autre partie d’engager une procédure d’arbitrage unilatéralement dès que le différend est caractérisé. UN وينبغي أن يكون من الممكن ﻷي من الطرفين الاحتجاج بالتحكيم بصورة انفرادية حال تحديد صفة النزاع.
    Il doit être dûment tenu compte de cette opinion ainsi que des souhaits et des sentiments constatés chez l'enfant > > . UN وينبغي أن يولى الاعتبار الواجب لآراء الطفل ورغباته وأحاسيسه.
    En réalité, Il doit être à moins de 300km d'ici. Open Subtitles واقع الأمر، انه يجب ان يكون على أقل من 200 ميل من هنا الآن.
    C'est la tour dans laquelle ils ont amenés mon père . Il doit être en haut . Open Subtitles هذا هو البرج الذي أخذوا أبي إليه لابد وأنه بالأعلى
    Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais Il doit être personnel et actuel. UN ولا يكون احتمال خطر التعذيب مرتفعاً بالضرورة، ولكن يجب أن يكون ذلك الخطر شخصياً وموجوداً.
    Les Pink Panthers contre ma liberté. Il doit être en béton. Open Subtitles الفهد الوردي مقابل حريتي يجب أن يكون اتفاقاً صارماً
    Il doit être intelligent et prendre les bases sur des balles Open Subtitles يجب أن يكون ذكى و يسيطر على القواعد بالكور.
    Le Marine n'est pas là. Il doit être dans ton coin. Open Subtitles رجل البحرية ليس هنا أنها خدعة، لابد أنه في مكانك
    Avec sa connaissance sur ces parcours et habitudes, Il doit être lié à quelqu'un de l'industrie du transport. Open Subtitles لديه المعرفة بالطرق والأنماط لابد أنه مرتبطة بشخص في مجال النقل بالشاحنات
    Il doit être bien payé, donc je doute qu'il boive du vin bon marché. Open Subtitles لابد أنه أجره مجزي لذا أشك أن يشرب نبيذ رخيص
    Il doit être capable de relever efficacement les défis de notre époque. UN ويجب أن يكون قادرا على مواجهة التحديات التي يشهدها عصرنا.
    Il doit être là pour la même chose que nous. Open Subtitles لا بد أنه هنا لنفس السبب الذي جلبنا.
    Il doit être opportun et approprié, et prendre l'aspect d'une action collective organisée par la communauté des nations. UN وينبغي أن يكون حفظ السلام موقوتا في أوانه الصحيح ومناسبا ومركزا على تنظيم خطوات جماعية يتخذها مجتمع الأمم.
    2. Pour déterminer l'intention d'une partie d'être liée en cas d'acceptation, Il doit être tenu compte des circonstances pertinentes. UN " 2- في تعيين قصد طرف الالتزام في حالة القبول، يولى الاعتبار الواجب لجميع الظروف المتصلة بالحالة.
    Retourner au Manoir Fredericks et remettre monde de la façon qu'Il doit être. Open Subtitles العودة الى فريدريكس مانور ونعود بالعالم للوضع الذي يجب ان يكون عليه
    Avec un nom pareil, Il doit être de Boston. Open Subtitles الذى له ثلاث أسماء لذا لابد وأنه من بوسطن
    À voir les embouteillages dehors, Il doit être près de 3h39. Open Subtitles باختناق المرور بالخارج يجب أن تكون الساعة 3: 39
    Non, ça ne se peut! Il doit être ici ! Open Subtitles لا ، لا يمكنك ذلك لابد انه هنا
    Il doit être fondé sur le consensus et l'accord des Etats Membres. UN ولا بد أن تعتمــد على توافق اﻵراء والاتفاق بين الدول اﻷعضاء.
    Un deuxième argument fréquent est que pour que le Conseil de sécurité soit crédible, Il doit être représentatif. UN وثمـة حجـة ثانيـة، وهي أنـه إذا كان لمجلس الأمن أن يكون موثوقا بــه، فيجب أن يكون تمثيليا.
    Le processus de réforme ne doit pas être fragmentaire; Il doit être général et englober toutes les régions. UN إن عملية الاصلاح يجب ألا تكون مجزأة؛ ويجب أن تكون عالمية شاملة لجميع المناطق.
    Il doit être conscient des conséquences possibles de ce choix. UN ويجب عليه أن يكون مدركاً للعواقب التي قد تنجم عن هذا الخيار.
    Il doit être réalisé progressivement. UN إذ سيلزم إعمال الحق في الغذاء الكافي بصورة تدريجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus