"il est entré" - Traduction Français en Arabe

    • لقد دخل
        
    • دَخلَ
        
    • لقد أتى
        
    • لقد اقتحم
        
    • هل دخل
        
    • وقد دخل
        
    • والتحق
        
    • دخل إلى
        
    • أستطاع الدخول
        
    • انتقل المشروع
        
    • فقد دخل
        
    • تمكّن من الدخول
        
    • دخل منها
        
    Il est entré, m'a attrapée, et a fait comme s'il marchait à côté d'un putain de gangbang... comme si je faisais quelque chose de si crépus. Open Subtitles لقد دخل علي وأطاح بي وتصرف وكأني أجامع العديد من الأشخاص وكأني أفعل شيء غير مألوف
    Il est entré dans le pays il y a 7 semaines avec ces hommes. Open Subtitles لقد دخل إلى هذه الدولة منذُ سبع أسابيع مضت, بصحبة هؤلاء الرجال
    Donc, elle le faisait chanter quand Il est entré pour la faire taire. Open Subtitles لذا هي كَانتْ تُسقطُه عندما دَخلَ المخزنَ لتَغييرها.
    Il est entré ici avec quelques côtes contusionnées, et maintenant il a une chirugie cérébrale. Open Subtitles لقد أتى هنا بسبب بعض الأضلاع المرضوضة و الآن يجري عملية للدماغ
    Il est entré chez nous ! Il était recherché pour meurtre. Open Subtitles لقد اقتحم منزلنا، هذا الرّجل كان مطلوباً بتهمة قتل
    Il est entré seul ? Open Subtitles هل دخل بمفرده ؟
    Il est entré au Kosovo par le point d'entrée 3, escorté par des véhicules de l'ONU. UN وقد دخل كوسوفو من البوابة رقم 3، ترافقه مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Il a été diplômé de la Faculté de droit de l'Université de Tokyo en 1956 et Il est entré au Ministère des affaires étrangères la même année. UN لقد تخرج في كلية الحقوق بجامعة طوكيو في عام ١٩٥٦ والتحق بوزارة الشؤون الخارجية في نفس العام.
    Il est entré, m'a annoncé que le produit avait disparu. Open Subtitles فقط دخل إلى المحل وأخبرني ان البضاعة اختفت
    Il est entré dans la pièce sans demander ma permission. Open Subtitles لقد دخل الغرفة دون أن يطلب أولاً إذن مني
    Il est entré dans un hôpital sans carte d'identité, sans portefeuille, sans clef dans ses poches. Open Subtitles لقد دخل الي المستشفي وليس بحوزته بطاقه هويه لا محفظه ولا مفاتيح في جيوبه
    Non, monsieur, c'était moi qu'il cherchait, sa femme, et Il est entré dans la mauvaise chambre. Open Subtitles لا سيدي كان يبحث عني زوجته و لقد دخل الغرفة الخاطئة
    - Il est entré. - Je n'ai pas vu d'effraction. Open Subtitles لقد دخل لا أستطيع قول أن شيئاَ كان مقتحماَ
    Vous avez vu son visage ? Oui, Il est entré. Un gros pansement sur la partie gauche de son visage. Open Subtitles نعم لقد دخل و ضمادة كبيرة على الجزء الايسر من وجهه
    Peut-être qu'après avoir vu le garçon partir, Il est entré. Open Subtitles لَرُبَّمَا بَعْدَ أَنْ رَأى إجازةَ الولدَ، دَخلَ.
    Il est entré en criant, alors je suis allé voir ce qui se passait Open Subtitles لقد أتى صارخاً, فذهبت للخارج لأرى ماكان يجري
    Il est entré dans nos bureaux et dans nos ordinateurs. Open Subtitles لقد اقتحم المكتب هذا الصباح استطاع الوصول الي ملفاتنا والكومبيوتر الخاص بنا
    Quand Craig est venu, Il est entré par la fenêtre ou tu lui as ouvert la porte ? Open Subtitles عندما سمحتي لـ (كريغ) بالدخول هل دخل من النافذه ام فتحتي له الباب الامامي ؟
    Il est entré en vigueur le 23 mars 1976 et la Jamahiriya arabe libyenne y a adhéré le 15 mai 1970. UN وقد دخل العهد حيز النفاذ في 23 آذار/مارس 1976، وانضمت الجماهيرية العربية الليبية في 15 أيار/مايو 1970.
    Il est entré en 1975 dans la diplomatie jordanienne et a occupé de 1976 à 1980 les postes de Deuxième, puis de Premier Secrétaire à la Mission permanente de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies (New York). UN والتحق بالسلك الدبلوماسي اﻷردني في عام ١٩٧٥ وعمل برتبة سكرتير ثان ثم سكرتير أول في البعثة الدائمة لﻷردن لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك من ١٩٧٦ الى ١٩٨٠.
    Bref, un soir, Il est entré dans un bar, il s'est mis à picoler, il était déprimé, il a sorti son flingue et s'est fait sauter la cervelle. Open Subtitles أحد الليالي ، دخل إلى حانِة و بدأ بالشرب ثم بدأ يزداد أكثر و اكثر اكتئاباً
    La semaine dernière, Il est entré dans un immeuble gouvernemental et a volé un ordinateur contenant plus de 100 00 numéros de sécurité sociale. Open Subtitles ، في الاسبوع الماضي أستطاع الدخول إلى مبنى حكومي وسرق جهاز كمبيوتر يحتوي على أكثر من 100,000 . من ارقام الضمان الاجتماعي
    En avril 2010, Il est entré dans sa deuxième phase, qui prévoit une augmentation du nombre des satellites fournissant les données nécessaires, et comportera une expérience de transmission à grande vitesse et à très haut débit d'informations sur les catastrophes en utilisant le satellite japonais Kizuna. UN وفي نيسان/أبريل 2010، انتقل المشروع إلى المرحلة الثانية التي تشمل زيادة في عدد السواتل التي توفّر البيانات الضرورية، وتجربة نظام واسع القدرة وعظيم السرعة لبثّ المعلومات المتعلقة بالكوارث باستخدام الساتل الياباني " كيزونا " Kizuna.
    Si c'était bien un meurtrier, Il est entré et ressorti sans laisser d'empreintes, et pratiquement aucun signe de lutte. Open Subtitles إذا كان هناك قاتل فقد دخل وخرج دون ترك أية بصمات وبالكاد أي أثر للمقاومة
    - J'allais y passer aussi. - Comment Il est entré ? Open Subtitles كان سيقتلني أيضا - كيف تمكّن من الدخول ؟
    Dans un tel cas, il est dit que l'étranger peut être expulsé vers tout État où il a un droit d'entrée ou de séjour, ou, lorsque cela est applicable, vers l'État d'où Il est entré dans l'État expulsant. UN وتشير الفقرة إلى أنه يجوز في هذه الحالة طرد الأجنبي إلى أي دولة يكون له حق الدخول إليها أو الإقامة فيها أو، إذا كان ذلك قابلاً للتطبيق، إلى الدولة التي دخل منها إلى الدولة الطاردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus