"il est noté avec" - Traduction Français en Arabe

    • ويلاحظ مع
        
    • يلاحظ مع
        
    • وتلاحظ اللجنة مع
        
    • وتحيط اللجنة علما مع
        
    • وهي تلاحظ مع
        
    • ولوحظ مع
        
    • تلاحظ اللجنة مع
        
    • تحيط اللجنة علما مع
        
    • واللجنة تلاحظ مع
        
    • كما أنها تلاحظ مع
        
    • ويُلاحظ مع
        
    il est noté avec satisfaction que la Norvège a ratifié la Convention No 169 de l'OIT. UN ويلاحظ مع الارتياح أن النرويج قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩.
    il est noté avec regret que les renseignements concernant la jouissance, par ces minorités, des droits énumérés dans la Convention font défaut. UN ويلاحظ مع اﻷسف عدم وجود معلومات عن تمتع هذه اﻷقليات بالحقوق الواردة في الاتفاقية.
    Bien que le processus de naturalisation ait récemment été rendu plus accessible pour les personnes âgées et les enfants, il est noté avec inquiétude que les conditions exigées risquent d’être difficiles à satisfaire et que le processus de naturalisation demeure très lent. UN ورغم أن عملية التجنيس قد أصبحت في متناول اﻷشخاص المسنين واﻷطفال بقدر أكبر مؤخرا، يلاحظ مع القلق أن شروط التأهيل قد لا يسهل استيفاؤها وأن عملية التجنيس تظل بطيئة.
    532. il est noté avec préoccupation que l'État partie n'a pas appliqué les dispositions de l'article 4 de la Convention, qui demandent que des mesures positives et des dispositions pénales spécifiques soient adoptées pour combattre la discrimination raciale. UN ٥٣٢ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تنفذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية، التي تطالب باعتماد تدابير ايجابية وسن تشريع جزائي محدد لمكافحة التمييز العنصري.
    199. il est noté avec préoccupation que l'État partie n'a pris aucune mesure législative interdisant les organisations racistes, à savoir les organisations qui propagent des idées de supériorité raciale ou la haine raciale. UN ١٩٩ - وتحيط اللجنة علما مع القلق بأن الدولة الطرف لم تعتمد تدابير تشريعية تحظر المنظمات العنصرية، أي المنظمات التي تنشر اﻷفكار القائلة بالتفوق العنصري أو الكراهية العنصرية.
    il est noté avec appréciation que la République de Corée est l'un des quelques États parties à avoir accepté les amendements à l'article 8, paragraphe 6, de la Convention adoptés à la quatorzième réunion des États parties. UN وهي تلاحظ مع التقدير أن جمهورية كوريا هي من بين الدول اﻷطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية والمعتمدة في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف.
    il est noté avec satisfaction que l’État partie partage nombre de préoccupations du Comité et que la possibilité a été donnée aux organisations non gouvernementales de participer par écrit à la rédaction des treizième et quatorzième rapports périodiques de la Finlande. UN ٣٧ - ولوحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف تشارك اللجنة كثيرا من شواغلها، وأنه قد أتيحت الفرصة للمنظمات غير الحكومية ﻹرسال بيانات خطية في سبيل إعداد التقريرين الدوريين الثالث عشر والرابع عشر.
    24. il est noté avec satisfaction que l'État partie a fait, en vertu de l'article 14 de la Convention, une déclaration reconnaissant la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications émanant de personnes ou de groupes de personnes. UN 24- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد أصدرت الاعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية معترفة بأن للجنة صلاحية استلام ودراسة الرسائل التي ترد من أفراد أو من مجموعات أفراد.
    il est noté avec satisfaction que la Norvège a ratifié la Convention No 169 de l'OIT. UN ويلاحظ مع الارتياح أن النرويج قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩.
    il est noté avec inquiétude que l’enseignement dans les langues des minorités risque d’être réduit dans l’avenir proche. UN ٤٠١ - ويلاحظ مع القلق ورود معلومات تفيد بأن التعليم بلغات اﻷقليات قد يُخفﱠض في المستقبل القريب.
    201. il est noté avec regret qu'il n'a pas été donné suite à la mission de bons offices effectuée par le Comité en 1993. UN ١٠٢- ويلاحظ مع اﻷسف أنه لم تجر أي متابعة لمهمة بعثة المساعي الحميدة التي قامت بها اللجنة في عام ٣٩٩١.
    492. il est noté avec appréciation que la Constitution namibienne contient une Charte des droits qui peut être invoquée devant les tribunaux. UN ٤٩٢ - ويلاحظ مع التقدير أن دستور ناميبيا يتضمن قانونا للحقوق يمكن الاحتجاج به أمام المحاكم.
    339. il est noté avec préoccupation que le statut juridique des comarcas par rapport aux provinces reste mal défini. UN ٩٣٣ - ويلاحظ مع القلق أن المركز القانوني لمقاطعتي السكان اﻷصليين مقارنة بمركز اﻷقاليم ما زال غير واضح.
    218. il est noté avec satisfaction qu'en dépit des difficultés politiques, économiques et sociales actuelles, l'État partie s'efforce de mettre en oeuvre les dispositions de la Convention. UN ٨١٢- يلاحظ مع التقدير أنه برغم الصعوبات السياسية والاجتماعية السائدة، تبذل الجهود من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    259. il est noté avec satisfaction qu'en vertu de l'ordre juridique iraquien la Convention fait partie intégrante de la législation nationale et qu'elle peut être directement invoquée devant les tribunaux. UN ٢٥٩ - يلاحظ مع التقدير أن الاتفاقية تشكل، وفقا للنظام القانوني في العراق، جزءا لا يتجزأ من التشريعات الوطنية ويمكن الاحتجاج بها مباشرة لدى المحاكم.
    338. Dans le contexte de l'article 5 de la Convention, il est noté avec préoccupation que la question des droits fonciers des autochtones n'a pas été réglée dans la grande majorité des cas. UN ٨٣٣ - وفي ضوء المادة ٥ من الاتفاقية، يلاحظ مع القلق أن مسألة حقوق السكان اﻷصليين في اﻷراضي قد ظلت دون حل في الغالبية العظمى من الحالات.
    532. il est noté avec préoccupation que l'État partie n'a pas appliqué les dispositions de l'article 4 de la Convention, qui demandent que des mesures positives et des dispositions pénales spécifiques soient adoptées pour combattre la discrimination raciale. UN ٥٣٢ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تنفذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية، التي تطالب باعتماد تدابير ايجابية وسن تشريع جزائي محدد لمكافحة التمييز العنصري.
    233. S'il est noté avec satisfaction que les Îles Salomon ont récemment présenté leurs rapports initiaux au Comité des droits économiques, sociaux et culturels et au Comité des droits de l'enfant, respectivement, il est regrettable qu'aucun nouveau rapport n'ait été au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale depuis la présentation du rapport initial de l'État partie en 1983. UN 233- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن جزر سليمان قدمت مؤخراً تقارير أولية إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى لجنة حقوق الطفل، لكنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم أي تقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ أن قدمت تقريرها الأولي في عام 1983.
    442. il est noté avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande a décidé de célébrer la première année de la Décennie internationale des populations autochtones en faisant de l'année 1995 l'Année de la langue maorie. UN ٢٤٤ - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن نيوزيلندا قد قررت الاحتفال بالسنة اﻷولى للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وذلك بإعلان سنة ١٩٩٥ بوصفها سنة لغة الماووري.
    il est noté avec satisfaction que tous les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme ratifiés par le Maroc, notamment la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, ont été incorporés au droit interne et que les dispositions desdits traités sont d'application directe et peuvent être invoquées devant les tribunaux marocains. UN وهي تلاحظ مع الارتياح أن جميع المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدق عليها المغرب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري، قد تم إدماجها في القانون الداخلي وأن أحكامها قابلة للتطبيق المباشر ويمكن الاحتجاج بها أمام المحاكم المغربية.
    70. il est noté avec satisfaction que les commissions militaires et les comités volontaires de défense civile ont été dissous. UN ٠٧ - ولوحظ مع التقدير حل اللجان العسكرية ولجان المتطوعين للدفاع المدني.
    326. il est noté avec préoccupation que ni la Constitution ni la législation de la République de Corée n'interdisent explicitement la discrimination basée sur la race, la couleur ou l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, malgré les dispositions de l'article 2 de la Convention et les recommandations précédentes du Comité à cet égard. UN ٦٢٣ - تلاحظ اللجنة مع القلق أن أيا من دستور جمهورية كوريا وقانونها لا يحظر صراحة التمييز على أساس العرق أو اللون أو النسب أو اﻷصل القومي او اﻹثني على الرغم من أحكام المادة ٢ من الاتفاقية ومن التوصيات السابقة للجنة بشأن هذه المسألة.
    À cet égard, il est noté avec inquiétude qu'entre 1982 et 1989 quelque 500 violations possibles de l'article 135 a) du Code pénal ont été portées à l'attention des autorités et que très peu ont donné lieu à des poursuites quelconques. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما مع القلق بأن السلطات أبلغت بين عامي ١٩٨٢ و ١٩٨٩ بما يقرب من ٥٠٠ انتهاكا محتملا للمادة ١٣٥ )أ( من قانون العقوبات ولم يؤد إلا القليل جدا منها الى أية إجراءات قانونية.
    173. il est noté avec satisfaction que la Constitution reconnaît le principe de la primauté du droit international et de l'application directe des dispositions de la Convention. UN ١٧٣ - واللجنة تلاحظ مع الارتياح أن الدستور يعترف بمبدأ أولوية القانون الدولية وأن أحكام الاتفاقية قابلة للتطبيق المباشر.
    il est noté avec satisfaction que, par cette décision, la Cour rejetait l'idée que l'Australie était terra nullius au moment de la colonisation et reconnaissait la survivance du droit des autochtones sur les terres lorsque les droits fonciers n'avaient pas été légalement éteints. UN كما أنها تلاحظ مع الارتياح أن هذا القرار رفض الدعوى القائلة بأن استراليـا كانـت أرضـا لا صاحب لها وقت الاستيطان الاستعماري واعترف بحق السكان اﻷصليين في ملكية اﻷراضي في الحالات التي لم يندثر فيها هذا الحق على نحو صحيح.
    173. il est noté avec satisfaction que l'État partie a fait, au titre du paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention, une déclaration par laquelle il a reconnu la compétence du Comité pour recevoir des communications émanant de personnes. UN ١٧٣ - ويُلاحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف قد أصدرت اﻹعلان، بمقتضى الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية، الذي تعترف فيه باختصاص اللجنة في تلقي الرسائل المقدمة من اﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus