"il est proposé de reclasser le" - Traduction Français en Arabe

    • يقترح إعادة تصنيف
        
    • يُقترح إعادة تصنيف
        
    • يقترح ترفيع
        
    • ويقترح ترفيع
        
    • يُقترح رفع مستوى
        
    • يقترح رفع مستوى
        
    • يقترح شغل
        
    • اقترح إعادة تصنيف
        
    À la Section du génie, il est proposé de reclasser le poste de spécialiste régional du génie technique de P-3 à P-4. UN 88 - وفي قسم الهندسة، يقترح إعادة تصنيف وظيفة المهندس الإقليمي من رتبة ف-3 إلى رتبة فئة ف-4.
    Bureau du Conseiller juridique : il est proposé de reclasser le poste de Conseiller juridique de D-1 à D-2. UN 124 - مكتب المستشار القانوني: يقترح إعادة تصنيف وظيفة المستشار القانوني من مد - 1 إلى مد - 2.
    C'est pourquoi il est proposé de reclasser le poste de représentant municipal adjoint à Zubin Potok de P-2 à P-3. UN ولهذا السبب يُقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب ممثل البلدية في زوبين بوتوك من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3.
    il est proposé de reclasser le poste de Chef de la Section de la gestion des contrats de la section de P-4 à P-5. UN 97 - في قسم إدارة العقود، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم إدارة العقود برتبة ف-4 إلى رتبة 5-ف.
    En conséquence, il est proposé de reclasser le poste existant de P-2/1 à P-3. UN ومن ثم، يقترح ترفيع الوظيفة القائمة حاليا من الرتبة ف - ٢/١ إلى وظيفة من الرتبة ف - ٣.
    il est proposé de reclasser le poste de chef de la Section de P-3 à P-4, compte tenu des résultats du classement effectué en 1995. UN ويقترح ترفيع الوظيفة من الرتبة ف - ٣ إلى وظيفة من الرتبة ف - ٤ بعد تصنيف الوظيفة في عام ١٩٩٥.
    En raison des responsabilités accrues confiées au Bureau du commandant de la Force, il est proposé de reclasser le poste de commandant adjoint de la Force de D-1 à D-2. UN ونظرا لزيادة المسؤوليات في مكتب قائد البعثة، يُقترح رفع مستوى وظيفة نائب القائد من مد - 1 إلى مد -2.
    Par conséquent, il est proposé de reclasser le poste de spécialiste en chef des questions d'environnement de P-3 à P-4. UN وبناء على ذلك، يقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي شؤون البيئة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Vu les responsabilités accrues rattachées à ce poste, il est proposé de reclasser le poste d'attaché de liaison P-4 dans le tableau d'effectifs pour 1998-1999; UN ونظرا إلى ازدياد المسؤوليات المسندة إلى هذا المنصب، يقترح شغل وظيفة موظف الاتصال مع المنظمات غير الحكومية برتبة ف - ٤ في هيكل الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    Dans ce contexte, il est proposé de reclasser le poste de chef de la gestion des biens de la classe P-4 à la classe P-5. UN 123 - وفي هذا السياق، يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس إدارة الممتلكات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    En conséquence, pour que le poste de Chef du Service administratif passe à la classe D-1, il est proposé de reclasser le poste P-5 existant, moyennant un montant supplémentaire de 19 500 dollars. UN ولذا، وبغية توفير وظيفة برتبة مد - ١ للموظف التنفيذي يقترح إعادة تصنيف الوظيفة الموجودة حاليا برتبة ف - ٥ إلى رتبة مد - ١.
    il est proposé de reclasser le poste de spécialiste des questions électorales (P4) en spécialiste des questions politiques (P-4). UN 37 - يقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون الانتخابية (بالرتبة ف-4) إلى موظف للشؤون السياسية (بالرتبة ف-4).
    À la section des transports aériens, il est proposé de reclasser le poste de chef du Centre d'opérations de la Mission de la classe P-3 à la classe P-4 et le poste de chef du Groupe de l'assurance qualité et de la normalisation de la classe P-2 à la classe P-3. UN 116 - في قسم الطيران، يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس مركز عمليات البعثة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 وكذلك إعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي وحدة ضمان الجودة وتوحيد المعايير من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف-3.
    31. Afin de pouvoir mener à bien les tâches difficiles relevant de ce programme, il est proposé de reclasser le poste d'assistant spécial comme indiqué au tableau 7 cidessus. UN 31- وبغية القيام على نحو فعال بالمسؤوليات الكبيرة المسندة إلى هذا البرنامج، يقترح إعادة تصنيف وظيفة المساعد الخاص كما ورد في الجدول 7 أعلاه.
    Pour gérer efficacement des opérations aériennes de cette ampleur, à un niveau adapté aux difficultés et aux risques encourus, il est proposé de reclasser le poste de chef de section de P-5 à D-1. UN ٢٧٦ - ولإدارة عمليات جوية بهذا الحجم بفعالية وبمستوى يتناسب مع التعقيدات والمخاطر الماثلة، يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس القسم من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1.
    il est proposé de reclasser le poste de représentant spécial du Secrétaire général de la catégorie des sous-secrétaires généraux à la catégorie des secrétaires généraux adjoints. UN يُقترح إعادة تصنيف وظيفة الممثل الخاص للأمين العام من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام.
    En conséquence, il est proposé de reclasser le poste de chef adjoint du bureau de P-3 à P-4. UN 137- وتبعا لذلك، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب رئيس المكتب من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    À la Section des transports aériens, il est proposé de reclasser le poste de responsable des aérogares de P-3 à P-4. UN 93 - وفي قسم الطيران، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي المحطات الجوية من رتبة ف-3 إلى رتبة ف-4.
    En raison de l'accroissement des responsabilités, il est proposé de reclasser le poste de temporaire de fonctionnaire d'administration de P-3 à P-4. UN وتمشيا مع المسؤولية المتزايدة يُقترح إعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري في أربيل (ف-2) من الرتبة (ف-3) إلى الرتبة (ف-4).
    Après examen des responsabilités, il est proposé de reclasser le poste de chef des approvisionnements de P-4 à P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية، يقترح ترفيع وظيفة كبير موظفي الإمدادات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    Après examen des responsabilités, il est proposé de reclasser le poste de chef des communications et de l'informatique de P-4 à P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية، يقترح ترفيع وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    Après examen des responsabilités, il est proposé de reclasser le poste de chef des transports aériens de P-4 à P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية، يقترح ترفيع وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    il est proposé de reclasser le poste P-2 (fonctionnaire adjoint chargé des réclamations) à P-3 (spécialiste des réclamations). UN ويقترح ترفيع وظيفة موظف المطالبات المعاون (برتبة ف-2) إلى موظف مطالبات برتبة ف-3.
    C'est pourquoi, il est proposé de reclasser le poste de commandant de la Force de D-1 à D-2 afin de recruter un officier d'un rang supérieur à celui équivalent à la classe D-1. UN ومن ثم، يُقترح رفع مستوى وظيفة قائد القوة من رتبة مد-1 إلى مد-2 لكي يشغلها ضابط أقدم من رتبة عسكرية أعلى من الرتبة المعادلة للرتبة مد-1.
    Pour tenir compte de l'accroissement sensible de ses responsabilités, il est proposé de reclasser le poste de chef des transports aériens du niveau P-3 au niveau P-4. UN ولمواجهة الزيادة الكبيرة في المسؤوليات، يقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Vu les responsabilités accrues rattachées à ce poste, il est proposé de reclasser le poste d'attaché de liaison P-4 dans le tableau d'effectifs pour 1998-1999; UN ونظرا إلى ازدياد المسؤوليات المسندة إلى هذا المنصب، يقترح شغل وظيفة موظف الاتصال مع المنظمات غير الحكومية برتبة ف - ٤ في هيكل الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    Comme suite à l'examen de la structure et des opérations, destiné à aligner les ressources nécessaires à l'activité de la FINUL sur celles de missions comparables par leur taille et leur complexité, il est proposé de reclasser le poste de chef du Service financier de P-5 à P-4. UN بعد مراجعة للهيكل والعمليات بهدف مواءمـة احتياجات القوة من الموارد مع احتياجات بعثات مماثلة لها في الحجم والتعقيد، اقترح إعادة تصنيف وظيفة كبير الموظفين الماليين من ف-5 إلى ف-4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus