"il est proposé de transformer" - Traduction Français en Arabe

    • يُقترح تحويل
        
    • يقترح تحويل
        
    • ويقترح تحويل
        
    • ومن المقترح تحويل
        
    • ويُقترح تعديل مسمى
        
    • كما اقترح حديثا
        
    • ويُقترح تحويل
        
    • التحويل المقترح
        
    • يُقترح أن تحول
        
    • يُقترح إعادة تصنيف
        
    • من المقترح تحويل
        
    • ويُقترح إعادة تصنيف
        
    • اقتراح تحويل
        
    • اقتُرح تحويل
        
    • فمن المقترح تحويل
        
    il est proposé de transformer cinq postes d'agent recruté sur le plan international dans les services d'appui intégré en postes d'agent recruté sur le plan national. UN يُقترح تحويل خمس وظائف دولية إجمالا في خدمات الدعم المتكاملة إلى وظائف وطنية.
    C'est pourquoi il est proposé de transformer en poste un emploi de temporaire (assistant administratif) attribué à un agent des services généraux recruté sur le plan national. UN ولذلك، يُقترح تحويل وظيفة وطنية مؤقتة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة ثابتة.
    En raison du caractère durable de ces fonctions, il est proposé de transformer le poste de temporaire en poste. UN وبالنظر إلى الطبيعة المستمرة لهذه المهام، يقترح تحويل هذه الوظيفة المؤقتة إلى وظيفة دائمة.
    Compte tenu du caractère permanent des services de sécurité assurés par les agents de la sécurité, il est proposé de transformer en postes sept emplois de temporaire au Bureau de la sécurité. UN وبالنظر إلى الطابع المستمر للخدمات الأمنية التي يقدمها شاغلو الوظائف المؤقتة السبع لمساعدي الأمن في مكتب الأمن، يقترح تحويل هذه الوظائف المؤقتة إلى وظائف دائمة.
    il est proposé de transformer 5 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international en postes de fonctionnaire recruté sur le plan national. UN ويقترح تحويل خمس وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Par conséquent, il est proposé de transformer ce poste occupé par un agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN ونتيجة لذلك، يُقترح تحويل وظيفة المساعدة في مجال المشتريات من فئة الخدمة الميدانية إلى مستوى الخدمات العامة الوطنية.
    En outre, il est proposé de transformer quatre postes temporaires en postes permanents. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح تحويل أربع وظائف إلى وظائف ثابتة.
    Dans le cadre de l'initiative visant à renforcer les capacités nationales et compte tenu du marché de l'emploi local, il est proposé de transformer quatre postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN وتمشيا مع المبادرة المتمثلة في بناء القدرات الوطنية أخذا في الحسبان سوق العمل على الصعيد المحلي، يُقترح تحويل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    il est proposé de transformer le poste d'administrateur adjoint du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 59 - يُقترح تحويل وظيفة المساعد الإداري في الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Afin d'assurer la continuité des services fournis par la Base de soutien logistique, il est proposé de transformer 20 postes de temporaire en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, 18 de ces postes étant rattachés aux unités hébergées. UN وسعيا لكفالة استمرارية الخدمات التي تقدمها قاعدة اللوجستيات، يُقترح تحويل 20 وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، منها 18 وظيفة تتعلق بالوحدات المستضافة.
    - Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. UN - تحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية: يُقترح تحويل وظائف دولية معتمدة إلى وظائف وطنية
    Pas de variation nette, cependant il est proposé de transformer 5 postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national. UN لم يطرأ أي تغيير صاف، غير أنه يقترح تحويل 5 وظائف دولية إلى وظائف وطنية
    il est proposé de transformer 41 postes et emplois de temporaire comme suit : UN 40 - يقترح تحويل ما مجموعه 41 وظيفة/منصبا على النحو التالي:
    Le Comité consultatif note également que, dans ce même paragraphe, il est proposé de transformer en poste permanent le poste temporaire de la classe D-2 au titre des activités des sociétés transnationales. UN كما تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة نفسها أنه يقترح تحويل وظيفة مؤقتة من الرتبة مد - ٢ تتعلق بأنشطة الشركات عبر الوطنية الى وظيفة ثابتة.
    il est proposé de transformer ces quatre postes en postes permanents. UN ويقترح تحويل هذه الوظائف اﻷربع إلى وظائف ثابتة.
    il est proposé de transformer ces quatre postes en postes permanents. UN ويقترح تحويل هذه الوظائف اﻷربع إلى وظائف ثابتة.
    il est proposé de transformer 16 postes d'agents du service mobile ainsi que 20 postes de Volontaire des Nations Unies en 13 postes d'administrateur recruté sur le plan national et 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN ومن المقترح تحويل 16 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 20 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة إلى 13 وظيفة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 23 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    il est proposé de transformer un poste d'assistant au Centre des transmissions (Service mobile) à Bagdad en un poste d'assistant informatique (Service mobile). UN 250 - ويُقترح تعديل مسمى وظيفة مساعد لمركز الاتصالات (فئة الخدمة الميدانية) في بغداد لتصبح وظيفة مساعد لتكنولوجيا المعلومات (فئة الخدمة الميدانية).
    Anciens Services d'appui administratif (qu'il est proposé de transformer en Gestion de la chaîne logistique) UN من خدمات الدعم الإداري السابقة (إدارة سلسلة الإمداد، كما اقترح حديثا)
    il est proposé de transformer en postes ces huit emplois de temporaire. UN ويُقترح تحويل المناصب الثمانية المؤقتة تلك إلى وظائف.
    La variation tient au fait qu'il est proposé de transformer deux emplois de temporaire en postes. UN ٢٨٥ - يعكس الفرق التحويل المقترح لمنصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين.
    Conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale sur l'harmonisation des conditions d'emploi hors Siège, il est proposé de transformer un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 52 - وعملا بقرار الجمعية العامة 65/248 المتعلق بمواءمة شروط الخدمة الميدانية، يُقترح أن تحول وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    À la Section des finances, il est proposé de transformer le poste de fonctionnaire des finances (adjoint de 1re classe) (P-2) en poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN 29 - وفي القسم المالي، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة الموظف المالي المعاون (ف-2) إلى وظيفة موظف وطني.
    Afin de renforcer le Groupe, il est proposé de transformer ce poste en poste de la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national UN ولتدعيم الوحدة، من المقترح تحويل هذه الوظيفة إلى فئة موظف وطني.
    il est proposé de transformer en postes d'administrateur recruté sur le plan national 4 postes de la classe P-2 (1 fonctionnaire des achats, 1 administrateur du personnel, 1 fonctionnaire des finances et 1 spécialiste des infrastructures), tandis que 4 postes de VNU seront supprimés au 1er juillet 2006. UN ويُقترح إعادة تصنيف 4 وظائف (ف-2) (واحدة لموظف مشتريات، وواحدة لموظف شؤون موظفين، وواحدة لموظف شؤون مالية، وواحدة لموظف هياكل أساسية) كي يشغلها الموظفون الوطنيون (موظفون وطنيون)، وستلغى 4 وظائف من وظائف متطوعي الأمم المتحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006.
    Le taux de vacance de postes prévu tient compte du fait qu'il est proposé de transformer 37 postes en postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وتراعي معدلات الشواغر المتوقعة اقتراح تحويل 37 وظيفة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    En application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, il est proposé de transformer un poste d'agent du Service mobile (assistant administratif) en un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 82 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، اقتُرح تحويل وظيفة مساعد إداري واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة.
    il est proposé de transformer cet emploi de temporaire en poste, ce programme étant reconduit d'année en année et les fonctions liées à son administration revêtant un caractère permanent. UN وبالنظر إلى أن البرنامج لا يزال جارياً على أساس سنوي، وأن المهام المتعلقة بالشؤون الإدارية ذات طابع مستمر، فمن المقترح تحويل هذا المنصب المؤقت إلى وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus