- Le même jour, entre 11 h 45 et 18 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aïtaroun. Il a survolé les régions du sud, de Rayak et de Zahlé, puis il est reparti en passant au-dessus de Naqoura. | UN | بين الساعة 45/11 والساعة 35/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون ونفذّت تحليقا دائريا فوق الجنوب ومنطقتي رياق وزحلة، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Le 1er juin 2009, entre 7 h 20 et 20 h 40, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a effectué des vols circulaires au-dessus des régions du sud, puis il est reparti en survolant Naqoura. | UN | - بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2009 بين الساعة 07.20 والساعة20.40، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Le même jour, entre 12 h 30 et 13 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer, à la hauteur de Beyrouth. Il a effectué des vols circulaires à environ 5 milles du rivage, puis il est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | :: بين الساعة 12.30 والساعة 13.55، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت ونفذت تحليقا فوق البحر مقابل بيروت بعمق 5 أميال من الشاطئ، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Le 17 septembre 2009, entre 7 h 30 et 15 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a pénétré dans celui-ci en survolant Naqoura, a tournoyé au-dessus des régions sud, puis il est reparti en survolant Rmeich. | UN | - بتاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2009 بين الساعة 30/07 والساعة 30/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش. |
À 10 h 20, il est reparti en direction du Koweït. Le 10 novembre 1995 | UN | آر - ١ حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت في الساعة ١٠/٢٠ باتجاه الكويت. |
:: Le même jour, entre 8 h 20 et 16 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Aalma ach-Chaab, a dessiné des boucles au-dessus de Beyrouth, Rayaq et Baalbek, puis il est reparti en survolant Rmeich. | UN | بين الساعة 20/8 والساعة 30/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت ورياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق رميش. |
:: Le même jour, entre 11 h 15 et 14 h 20, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, tournoyant au-dessus des régions du sud, puis il est reparti en survolant Rmeich. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 15/11 والساعة 20/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق يارون ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش. |
- Le 8 novembre 2008, entre 10 h 50 et 22 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Rmeich. Il a effectué une boucle au-dessus du Sud-Liban, puis il est reparti en survolant Naqoura. | UN | - بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 50/10 والساعة 55/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Le 18 septembre 2009, entre 7 h 5 et 19 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a pénétré dans celui-ci en survolant Rmeich, a fait route vers le nord et a tournoyé au-dessus du sud et de la Bekaa Ouest, puis il est reparti en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | - بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2009 بين الساعة 05/07 والساعة 20/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le 16 novembre 2009, entre 7 heures et 11 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, a fait route vers le nord jusqu'à Beyrouth, a dessiné des boucles au-dessus de Beyrouth et des régions sud, puis il est reparti en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | - بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 00/7 والساعة 35/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت وفوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le 6 novembre 2008, entre 7 heures et 16 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura. Il a effectué une boucle au-dessus du Sud, de la Bekaa occidentale et de Beyrouth, puis il est reparti en survolant Naqoura. | UN | - بتاريخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 00/07 والساعة 35/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، البقاع الغربي وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Le 7 novembre 2008, entre 11 heures et 22 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura. Il a effectué une boucle au-dessus de Beyrouth et du sud, puis il est reparti en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | - بتاريخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 00/11 والساعة 35/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، و نفذت تحليقا دائريا فوق بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le 9 novembre 2008, entre 7 heures et 22 h 25, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura. Il a effectué une boucle au-dessus des régions du sud et de la Bekaa, puis il est reparti en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | - بتاريخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 00/07 والساعة 25/22 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le 22 mai 2009, entre 7 h 55 et 20 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a fait route vers le nord, a survolé la région du sud, puis il est reparti en passant au-dessus de Naqoura. | UN | - بتاريخ 22 أيار/مايو 2009 بين الساعة 55/07 والساعة 00/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Le 23 mai 2009, entre 7 h 45 et 20 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aïtaroun. Il a survolé les régions de la Bekaa occidentale et du sud, puis il est reparti en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. | UN | - بتاريخ 23 أيار/مايو 2009 بين الساعة 45/07 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون ونفذّت تحليقا دائريا فوق منطقة البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Le 25 mai 2009, entre 7 h 5 et 13 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aalma ach-Chaab. Il a fait route vers le nord, a survolé la région du sud, puis il est reparti en passant au-dessus de Rmeich. | UN | - بتاريخ 25 أيار/مايو 2009 بين الساعة 05/07 والساعة 20/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذّت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش. |
- Le 26 mai 2009, entre 7 h 37 et 14 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a survolé les régions du Chouf, de Saida, de Rayak et de Baalbek, puis il est reparti en passant au-dessus de Rmeich. | UN | - بتاريخ 26 أيار/مايو 2009 بين الساعة 37/07 والساعة 00/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذّت تحليقا دائريا فوق مناطق شرق صيدا، رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق رميش. |
- Le 30 mai 2009, entre 9 h 55 et 22 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a fait route vers le nord, a survolé les régions du sud, puis il est reparti en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. | UN | - بتاريخ 30 أيار/مايو 2009 بين الساعة 55/09 والساعة 10/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذّت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
Il a effectué des vols circulaires au-dessus de la mer, à la hauteur de Beyrouth, puis il est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. - Le 4 juin 2009, entre 18 h 40 et 22 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | - بتاريخ 4 حزيران/يونيه 2009 بين الساعة 18.40 والساعة 22.10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت على مسافة 5 أميال من الشاطئ ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
— Le même jour, à 12 h 10, un avion de reconnaissance américain de type TR-I, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a pénétré dans l'espace aérien iraquien et survolé la région sud. À 14 h 15, il est reparti en direction du Koweït. | UN | في الساعة ١٠/١٢ من يوم ١٧/٤/١٩٩٥ خرقت طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت في الساعة ١٥/١٤ باتجاه الكويت. |
À 14 h 35, il est reparti en direction de l'Arabie saoudite. | UN | أر - ١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم وغادرت في الساعة ٣٥/١٤ باتجاه اﻷجواء السعودية. |