"il est tard" - Traduction Français en Arabe

    • الوقت متأخر
        
    • لقد تأخر الوقت
        
    • الوقت تأخر
        
    • لقد تأخرنا
        
    • إنه متأخر
        
    • الوقت متأخّر
        
    • الوقت متاخر
        
    • لقد تأخّر الوقت
        
    • الوقت يتأخر
        
    • الوقت قد تأخر
        
    • الوقت مُتأخر
        
    • الوقت مُتأخّر
        
    • لقد تاخر الوقت
        
    • لقد فات
        
    • هو متأخّرُ جداً
        
    Je sais qu'Il est tard, mais il y a un couple qui pourrait s'y arrêter. Open Subtitles أعلم أن الوقت متأخر لكن هناك ثنائي من الأرجح أن يأتوا هنا
    Je suis désolé, Il est tard, et vous avez l'école demain. Open Subtitles أنا آسفة، الوقت متأخر ويجب عليك الذهاب للمدرسة غداً.
    Je sais qu'Il est tard. Je me demandais si on pouvait parler un peu. Open Subtitles أعرف أن الوقت متأخر كنت اتسائل إن كان بوسعنا التحدث قليلاً
    Il est tard, et ces deux-là ont besoin de repos. Open Subtitles حسناً لقد تأخر الوقت على هذين أن يستريحا
    Mais Il est tard, on devrait rentrer. Open Subtitles ولكن الوقت تأخر ويجب علينا أن نعود إلى المنزل.
    Il est tard, tous les trois vous devriez être au lit. Open Subtitles الوقت متأخر الآن، يجدر بكم أن تكونوا في فراشكم
    Eh bien, Il est tard. Il est temps que je parte. Open Subtitles حسنآ ان الوقت متأخر ربما ينبغي علي ان اذهب
    Tu sais que je n'ai pas de boule de crystal. Il est tard et je commence à avoir sommeil. Open Subtitles ‫تعرفين أن ليس لدي كرة بلورية ‫الوقت متأخر وأشعر بالنعاس
    Il est tard pour vous, M. le Président. Open Subtitles مؤكد أن الوقت متأخر بالنسبة لك يا سيدي الرئيس
    Merci de me laisser passer. Je sais qu'il est... Il est tard. Open Subtitles شكرًا على السماح لي بزيارتك، أعرف أن الوقت متأخر.
    - Tu devrais rentrer, Il est tard. - Tout de suite. À demain. Open Subtitles ـــ من الأفضل لك أن تعود إلى البيت ، الوقت متأخر ـــ حسنا ، أراكِ غدا
    Je sais qu'Il est tard, mais j'ai besoin de cours de piano. Open Subtitles أعلم أن الوقت متأخر بإمكاني الإستفادة من دروس بيانو اضافية؟
    Il est tard. La plupart des gardiens sont partis. Open Subtitles ولكن الوقت متأخر ومعظم ضباط الأمن انصرفوا
    Je ne vous suis pas. Il est tard, vous devriez rentrer, il y a école demain. Open Subtitles لا أتبعك ، لقد تأخر الوقت يجب أن تعودي للمنزل هذه ليلة مدرسية
    - Il est tard - D'où ça vient Ballard d'ailleurs ? Open Subtitles ـ لقد تأخر الوقت ـ أي نوع من الاسم هو بالارد، على أي حال؟
    Il est tard. Je dois rentrer, mais merci. Open Subtitles لقد تأخر الوقت, يجب أن أذهب ولكن شكرًا لك
    John, Il est tard. Je commençais à m'inquiéter... Open Subtitles جون, الوقت تأخر لقد بدات اشعر بالقلق عليك
    Il est tard pour école. - Mais nous avons un jour de congé. - Pourquoi? Open Subtitles أسرعوا لقد تأخرنا على المدرسة ولكن اليوم لدينا عطلة
    Ah ouais, bon, Il est tard pour moi aussi mais je pense que tu vas être plutôt surprise par ça... Open Subtitles -أجل إنه متأخر بالنسبة لي أيضاً
    Écoutez... je sais qu'Il est tard, mais rappelez-moi. Open Subtitles أريد منك معروفاً أعلم أنّ الوقت متأخّر إتّصل بي، رجاءً
    Hey, Vera. Je sais qu'Il est tard, mais je ... Open Subtitles اهلاً فيرا ..أعلم ان الوقت متاخر , لكن أنا
    Il est tard, je dois rentrer. Open Subtitles نعم لقد تأخّر الوقت أنا يجب أن أذهب إلى البيت
    Mon Dieu ! Il est tard. Sauve-toi vite ! Open Subtitles الوقت يتأخر أسرعى الحفل لن ينتظر
    Je ne sais pas chérie. On verra ça demain, Il est tard, endors toi. Open Subtitles لا أعرف يا حبيبتي ، سوف نرى غدا الوقت قد تأخر ، اخلدي للنوم
    Scénario : un soir, je suis soûl, Il est tard... Open Subtitles سأخبرك بسيناريو عندما اكون ثمل فى ليلة ما و الوقت مُتأخر للغاية
    Il est tard. Open Subtitles . الوقت مُتأخّر
    Il est tard. Allons-y maintenant. Open Subtitles لقد تاخر الوقت دعنا نذهب الآن
    Il est tard. Ne le réveillez pas. Open Subtitles رجاءً , لقد فات الأوان الآن لا يمكنكِ إيقاظه
    Il est tard. Open Subtitles هو متأخّرُ جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus