"il est utile" - Traduction Français en Arabe

    • ومن المفيد
        
    • يجدر
        
    • فمن المفيد
        
    • ويجدر
        
    • ومن الجدير
        
    • وهذه المعلومات مفيدة
        
    • المفيد أن
        
    • ومن المناسب
        
    • وأرجو أن ألفت انتباهكم
        
    • إنه مفيد
        
    • فمن الجدير
        
    • ذات علاقة بما تم التوصل إليه
        
    • ذلك البيان مفيد
        
    • إنّه مفيد
        
    il est utile que quelques membres des missions techniques soient déployés sur le terrain au début d'une opération. UN ومن المفيد أيضا أن يوفد بعض أعضاء البعثات الفنية الى الميدان في مرحلة مبكرة من العملية.
    il est utile d'énumérer ces difficultés et ces possibilités car cela donne une bonne idée des travaux à entreprendre. UN ومن المفيد إيراد هذه الفرص والتحديات كمقياس جيد لما يتعين إنجازه من عمل في سبيل التغلب عليها.
    Dans ce contexte, il est utile de rappeler que les programmes de travail des commissions régionales sont adoptés par leurs organes délibérants. UN ومن المفيد في هذا السياق التذكير بأن برامج عمل اللجان الاقليمية تُعتمد من قبل هيئاتها التشريعية.
    il est utile de noter que l'Assemblée a fait de grands progrès, cette année, vers la formation de partenariats à l'échelle mondiale. UN لذلك، يجدر بالذكر أن الجمعية أحرزت تقدما طيبا هذا العام نحو إقامة شراكات عالمية.
    Par conséquent, il est utile que les États qui ont des intérêts communs échangent des renseignements sur les réserves faites par d'autres États. UN وعلى هذا فمن المفيد للدول ذات الاهتمامات المشتركة بتقاسم المعلومات عن التحفظات التي تبديها دول أخرى.
    Parallèlement, il est utile d'explorer de nouvelles voies pour faire avancer cas par cas les légitimes aspirations des peuples des territoires non autonomes restants. UN ويجدر في نفس الوقت استطلاع طرق جديدة مبتكرة لتحقيق الأماني المشروعة لشعوب الأقاليم الباقية، مع تناول كل حالة على حدة.
    il est utile de mentionner que dans les années 2000 et 2001, les forces gouvernementales avaient également confisqué une importante quantité d'armes. UN ومن الجدير بالذكر أن القوات الحكومية قامت أيضا، في عامي 2000 و 2001، بمصادرة كمية كبيرة من الأسلحة.
    il est utile que les recommandations soient structurées d'une façon qui permette d'affiner leur contenu et d'y ajouter d'autres idées complémentaires. UN ومن المفيد صياغة التوصيات بطريقة تتيح فرصة لصقل محتواها وتقديم أفكار إضافية مكمﱢلة.
    il est utile de souligner l'existence de ces organes, qui ne relèvent d'aucun des trois pouvoirs. UN ومن المفيد إبرازها للوجود، لأنها لا تتبع أي فرع من فرع الحكم.
    il est utile de s'appuyer sur plusieurs avis d'États membres en ce qui concerne la portée du traité et la nécessité de réduire la quantité de matières fissiles. UN ومن المفيد اللجوء إلى آراء عدة دول أعضاء بشأن نطاق المعاهدة والحاجة إلى الحد من كمية المواد الانشطارية.
    il est utile, à cet égard, de distinguer les différentes définitions du handicap. UN ومن المفيد في هذا الصدد التمييز بين التعاريف المختلفة للإعاقة.
    il est utile qu'un projet soit examiné avec les parties. Il faudrait éviter que des différends ne surviennent ensuite au sujet de l'interprétation du mandat. UN ومن المفيد هنا أن يناقش الأطراف مشروع هذا الإطار، منعا لنشوب نزاعات فيما بعد على تفسير هذا الإطار المرجعي.
    il est utile de se rappeler que le blocage ancien et profond qui paralyse la Conférence du désarmement figure à l'ordre du jour, et concerne le point afférent au désarmement nucléaire. UN ومن المفيد أن نتذكر أن أطول وأعمق مأزق شهده مؤتمر نزع السلاح يتعلق ببند جدول الأعمال المتصل بنزع السلاح النووي.
    il est utile que les parties commencent à élaborer un plan avant les négociations et que les questions et objectifs importants aient été communiqués à l'avance. UN ومن المفيد أن تبدأ الأطراف بوضع خطة قبل المفاوضات وأن يتم بيان جميع المسائل والأهداف الهامة.
    il est utile de souligner que les régimes économiques du mariage ont évolués au cours du temps et conformément à l'évolution de la structure même de la famille. UN يجدر بنا أن نؤكد أن نُظُم الزواج الاقتصادية تَطَوَّرَتْ بمرور الزمن على غرار تطور هيكل الأسرة ذاتها.
    Dans ce contexte, il est utile de rappeler que l'océan sera aussi le thème majeur des activités de la Commission des Nations Unies sur le développement durable en 1999. UN وفي هذا السياق، فإن ما يجدر ذكره هو أن المحيطات ستكون أيضا الموضوع الرئيسي لﻷنشطة التي تضطلع بها لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ١٩٩٩.
    il est utile de se pencher sur l'histoire du Soudan pour bien comprendre les types de violations observées. UN فمن المفيد إلقاء نظرة على تاريخ السودان لفهم أنماط ما يقع من انتهاكات فهماً كاملاً.
    Bien que ces derniers varient d’un pays à l’autre, voire dans le temps, il est utile de définir ceux qui peuvent faire varier les besoins des populations ou leur demande de services sociaux : UN وفي حين أن الظروف ذاتها تختلف من بلد إلى آخر بل ومن فترة زمنية إلى أخرى، فمن المفيد تحديد بعض الظروف الرئيسية التي قد تؤثر على السكان واحتياجاتهم أو طلبهم بالنسبة للخدمات الاجتماعية:
    il est utile de rappeler que le profil de ces assistants linguistiques diffère de celui de leurs homologues employés par le Bureau du Procureur, bien qu'ils aient le même titre fonctionnel. UN ويجدر التنويــه مرة أخرى إلى أن مواصفات مساعدي شؤون اللغــات هؤلاء تختلف عن مواصفات مساعدي شؤون اللغات العاملين في مكتب المدعي العام رغم أن مسماهم الوظيفي واحد.
    il est utile de noter que les dispositions régionales prises en matière de coopération se caractérisent par le nombre de partenaires qui ont recours à des arrangements triangulaires, avec le soutien financier de la communauté des donateurs. UN ومن الجدير بالملاحظة أن من سمات ترتيبات التعاون اﻹقليمي قيام الشراكات ذات القاعدة الواسعة التي تستند إلى ترتيبات ثلاثية ودعم مالي من مجتمع المانحين.
    il est utile car il donne une idée des progrès accomplis par les pays en développement, considérés dans leur ensemble, dans la réalisation des objectifs financiers du Programme d'action. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية، بوصفها مجموعة، في بلوغ أهداف الموارد المالية التي حددها برنامج عمل المؤتمر.
    Pour comprendre les processus actuellement en cours en Lettonie et dans la région, il est utile de noter certains aspects de l'histoire récente. UN وبغية فهم العمليات الجارية في لاتفيا وفي منطقتنا، من المفيد أن نلم ببعض جوانب التاريخ الحديث.
    il est utile de rappeler que la Déclaration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies énonce que : UN ومن المناسب أن نتذكر أن اﻹعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ينص على أن:
    il est utile par ailleurs de signaler la décision prise par les États membres de l'Union européenne d'appliquer les dispositions imposées par la résolution 1306 (2000) à l'échelon de la Communauté. UN وأرجو أن ألفت انتباهكم أيضا إلى القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لتطبيق التدابير المفروضة في القرار 1306 (2000) على مستوى الجماعة.
    Il est pénible, mais, comme tu l'as dit, il est utile dans la maison. Open Subtitles إنه مسبب للإزعاج لكن كما قلتِ إنه مفيد في أعمال البيت
    Une analyse détaillée des facteurs qui sous-tendent cette évolution reste à faire, mais il est utile d'appeler l'attention sur l'importance que deux phénomènes récents pourraient revêtir pour la région. UN ورغم أن إجراء تحليل مفصل للعوامل الكامنة وراء هذه النتيجة يبقى مهمة للمستقبل، فمن الجدير جذب الانتباه إلى الأهمية المحتملة لتطورين أخيرين في المنطقة.
    1. Résumé des déclarations liminaires et finales, sauf s'il est utile pour les conclusions. UN 1 - موجز البيانات التي يدلى بها في الجلسات الافتتاحية والختامية، ما لم تكن ذات علاقة بما تم التوصل إليه من استنتاجات.
    d) Si l'État estime qu'il est utile pour faciliter des prêts subordonnés d'indiquer le montant monétaire maximum pour lequel la sûreté peut être réalisée, une déclaration de ce montant maximum. UN (د) بيان بالحد الأقصى للمبلغ النقدي الذي يجوز بشأنه إنفاذ الحق الضماني، إذا رأت الدولة أن ذلك البيان مفيد لتيسير الإقراض التبعي.
    il est utile et il a sauvé ton père. Open Subtitles إنّه مفيد وقدْ أنقذ والدكِ كأمر يذكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus