il examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale, Mme Joy Ngozi Ezeilo Emekekwue (A/HRC/10/16). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، جوي نغوزي إيزيلو اميكيكوي (A/HRC/10/16). |
il examinera le rapport du Rapporteur spécial, M. Vitit Muntarbhorn (A/HRC/10/18). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، فيتيت مونتاربون (A/HRC/10/18). |
Le Comité reviendra sur ces propositions lorsqu'il examinera le rapport détaillé sur la mise en service du progiciel de gestion intégré. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المقترحات في سياق نظرها في التقرير التفصيلي عن تنفيذ نظام تخطيط الموارد. |
il examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale, Mme Raquel Rolnik (A/HRC/10/7 et Add.1 à 3). | UN | وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، راكيل رولنيك (A/HRC/10/7 وAdd.1-3). |
il examinera le rapport initial, le projet de rapport et le rapport final, et transmettra ses observations à leur sujet. | UN | كما سيقوم باستعراض التقرير الاستهلالي ومسودة التقرير وتقرير الاستعراض النهائي، وإبداء التعليقات عليها. |
En effet, le Comité doit se laisser la possibilité d'utiliser d'autres sources d'information, dans la mesure où la liste de questions pourrait être obsolète à la date où il examinera le rapport. | UN | ورأت أن تُبقي اللجنة المجال مفتوحا أمامها لاستخدام مصادر أخرى للمعلومات نظرا إلى أن قائمة المسائل ربما تكون قد عفا عليها الزمن عندما يحل موعد استعراضها للتقرير. |
Rappelant la résolution 58/230 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2003, par laquelle l'Assemblée a prié le Conseil économique et social, lorsqu'il examinera le rapport du Groupe spécial d'experts de la coopération en matière fiscale, à l'occasion de sa prochaine session de fond, d'examiner le cadre institutionnel de cette coopération, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 58/230 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يراعي، لدى دراسته تقرير فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في دورته الموضوعية المقبلة، الإطار المؤسسي للتعاون الدولي في المسائل الضريبية، |
Il reviendra sur cette question lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général sur l'avenir des agents du Service mobile. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق دراستها لتقرير الأمين العام عن مستقبل موظفي الخدمة الميدانية. |
il examinera le rapport de la HautCommissaire publié sous la cote A/HRC/12/46. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية الوارد في الوثيقة A/HRC/12/46. |
il examinera le rapport du Rapporteur spécial, M. Marzuki Darusman (A/HRC/16/58). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، مرزوقي داروسمان (A/HRC/16/58). |
il examinera le rapport du Secrétaire général (A/HRC/10/34) au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وسينظر المجلس في تقرير الأمين العام (A/HRC/10/34) في دورته العاشرة في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
il examinera le rapport de la HautCommissaire (A/HRC/10/25). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية (A/HRC/10/25). |
il examinera le rapport du Secrétaire général (A/HRC/10/28) au titre du point 3 de l'ordre du jour (voir aussi par. 63). | UN | وسينظر المجلس في تقرير الأمين العام (A/HRC/10/28) في إطار البند 3 من جدول الأعمال (انظر أيضاً الفقرة 63 أدناه). |
il examinera le rapport du Secrétaire général (A/HRC/10/46) au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وسينظر المجلس في تقرير الأمين العام (A/HRC/10/46) في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir porter la présente mise à jour du projet à l'attention du Comité lorsqu'il examinera le rapport. | UN | وأرجو ممتناً إطلاع اللجنة على هذا الاستكمال للمشروع عند نظرها في التقرير. |
Le Comité consultatif reviendra sur cette question lorsqu'il examinera le rapport complet sur le budget de l'ONUSOM. Français Page | UN | وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير الكامل عن ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Le Comité reviendra sur la question de la responsabilité au moment où il examinera le rapport annuel du Secrétaire général sur la construction des nouveaux locaux à usage de bureaux de la CEA. | UN | وستعود اللجنة إلى النظر في موضوع المساءلة عند نظرها في التقرير المرحلي السنوي للأمين العام عن تنفيذ المرافق الجديدة لمكاتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
il examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale, Mme Margaret Sekaggya (A/HRC/10/12 et Add.1 à 3). | UN | وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، مارغريت سيكاغيا (A/HRC/10/12 وAdd.1-3). |
il examinera le rapport initial, le projet de rapport et le rapport final, et transmettra ses observations à leur sujet. | UN | كما سيقوم باستعراض التقرير الاستهلالي ومسودة التقرير وتقرير الاستعراض النهائي، وإبداء التعليقات عليها. |
Le Comité reviendra sur cet aspect de la question lorsqu'il examinera le rapport que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session (voir plus haut, par. 4). | UN | وستعــود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها للتقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العــامة فـي دورتها الحادية والخمسين )انظر الفقرة ٤ أعلاه(. |
10. Prie le Conseil économique et social, lorsqu'il examinera le rapport du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale à l'occasion de sa prochaine session de fond, d'examiner le cadre institutionnel de cette coopération; | UN | 10 - تطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يراعي، لدى دراسته تقرير فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في دورته الموضوعية المقبلة، الإطار المؤسسي للتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛ |
Il note que le Fonds n'a pas été pleinement exploité et se propose donc d'en étudier le statut lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général sur la question. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الصندوق لم يمول بشكل كامل، وعليه، فإنها تنوي استعراض حالة الصندوق في سياق دراستها لتقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع. |
Lorsqu'il examinera le rapport du Conseil d'administration, le Conseil considérera exclusivement les recommandations énoncées dans ce rapport à propos desquelles il doit prendre une décision, ainsi que les propositions relatives à la coordination des travaux du Conseil d'administration. | UN | وعند القيام بذلك، لن ينظر المجلس إلا في توصيات محددة واردة في التقرير وتتطلب أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها، وفي المقترحات المتعلقة بالمسائل المتصلة بالجانب التنسيقي ﻷعمال مجلس اﻹدارة. |