"il informe la commission" - Traduction Français en Arabe

    • وأبلغ اللجنة
        
    • أبلغ اللجنة
        
    il informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأبلغ اللجنة أنه تلقى طلبا بإجراء تصويت مسجل.
    il informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 10 du chapitre I du projet de résolution. UN وأبلغ اللجنة أن تصويتاً مسجلاً قد طُلب فيما يخص الفقرة 10 من الفصل الأول من مشروع القرار.
    il informe la Commission que le Japon aurait souhaité être coauteur du projet de résolution, avant qu’il ne devienne un texte du Vice-Président. UN وأبلغ اللجنة بأن اليابان كانت تود أن تشترك في تقديــم مشروع القرار قبل أن يصير نصا من إعداد نائب الرئيس.
    il informe la Commission que le Bénin et le Singapour se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأبلغ اللجنة بأن بنن وسنغافورة انضمتا الى مقدمي مشروع القرار.
    il informe la Commission que l'Afghanistan, le Cambodge, Israël, le Japon, le Kenya, le Lesotho, le Maroc, le Myanmar, la République démocratique populaire lao, Singapour et la Thaïlande se sont associés aux auteurs du projet de résolution et espère que celui-ci sera adopté par consensus. UN وقد أبلغ اللجنة بأن أفغانستان وكمبوديا وإسرائيل واليابان وكينيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وليسوتو والمغرب وماينمار وسنغافورة وتايلند انضمت إلى مقدمي مشروع القرار وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    il informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأبلغ اللجنة بأنه طُلب تصويت مسجل.
    il informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأبلغ اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجل.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/64/L.20 qui n'a aucune incidence sur le budget-programme. il informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN 4 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.20، مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية، وأبلغ اللجنة أن هناك طلباً بالتصويت المسجل.
    À cet égard, il informe la Commission qu'une conférence des partenaires relevant du cadre stratégique pour la croissance économique et la lutte contre la pauvreté est prévue pour mars 2007. UN وأبلغ اللجنة في هذا الصدد بأنه من المقرر عقد اجتماع للشركاء في آذار/مارس 2007 ضمن الإطار الاستراتيجي للنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    il informe la Commission que le Bureau s'est employé activement à régler la question de la publication tardive des rapports, à la suite de quoi tous les rapports du Secrétariat, à l'exception d'un seul, ont été publiés. UN 3 - وأبلغ اللجنة بأن المكتب يتابع باهتمام مسألة التأخر في إصدار التقارير، ولهذا صدرت جميع تقارير الأمانة العامة باستثناء واحد منها.
    il informe la Commission que la Stratégie de l'UNESCO pour la deuxième moitié de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable a été adoptée par le Conseil de l'UNESCO en octobre et peut être consultée sur le site web de cette organisation. UN 51 - وأبلغ اللجنة بأن استراتيجية اليونسكو للنصف الثاني من عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة قد اعتمدها المجلس التنفيذي لليونسكو في تشرين الأول/أكتوبر وهي متاحة على الموقع الشبكي للمنظمة.
    il informe la Commission que la Bulgarie, le Burkina Faso, l'ex-République yougoslave de Macédoine, le Kirghizistan et la République islamique d'Iran se sont joints aux coauteurs du projet de résolution, ajoutant que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وأبلغ اللجنة أن ايران (جمهورية - الاسلامية) وبلغاريا وبوركينا فاسو وقيرغيزستان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا سابقا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار؛ وذكر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Finalement, il informe la Commission que Cuba, la Guinée, l'Indonésie, le Mali, le Nigéria, le Soudan et la République bolivarienne du Venezuela parrainent désormais le projet de résolution. UN وأخيرا، أبلغ اللجنة أن إندونيسيا والسودان وغينيا وفنـزويلا (جمهورية - البوليفارية) وكوبا ومالي ونيجيريا قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار.
    En outre, il informe la Commission que le projet de résolution sera publié de nouveau pour raisons techniques afin d'inclure les modifications figurant dans le document A/CONF.212/L.1/Corr.1 et le second rectificatif à l'annexe (projet de document final de la Conférence). UN كما أبلغ اللجنة أن مشروع القرار سيُعاد إصداره لأسباب فنية من أجل تضمينه التصويبات الواردة في الوثيقة A/CONF.212/L.1/Corr.1 والتصويب الإضافي على المرفق (مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus