Pour ça, Il leur faut l'aide d'un démon supérieur. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون إلى مشعوذ منالطبقةالعليالفعلهذا. |
Ce qu'Il leur faut, c'est un foyer national afin que leurs aspirations nationales se concrétisent en un État. | UN | ما يحتاجونه هو وطن يحققون فيه تطلعاتهم الوطنية لإقامة الدولة. |
Pour une poursuite en justice, Il leur faut des plaideurs. | Open Subtitles | نعم ، لكن من أجل دعوى يحتاجون إلى مدعين قضائيين |
Toutes les parties prenantes peuvent contribuer à l'élaboration et à la mise en place de solutions, et Il leur faut trouver les moyens de travailler ensemble. | UN | ويمكن لجميع الجهات المعنية أن تسهم في استنباط الحلول وتنفيذها، كما يجب عليها إيجاد سبل للعمل معا. |
Il leur faut tenir cette promesse et offrir aux réfugiés palestiniens les moyens d'accéder à un niveau de vie décent. | UN | ويجب عليها الوفاء بهذا الوعد وتزويد اللاجئين الفلسطينيين بوسائل تحقيق مستوى حياة كريمة. |
Il leur faut agir d'une manière qui favorise l'instauration d'un climat propice à la paix. | UN | وعليهم التصرف بطريقة تسهم في تهيئة الأجواء الملائمة للمضي قدما بعملية السلام. |
Il leur faut cependant se fixer des objectifs réalistes pour soutenir la motivation et l'esprit d'équipe. | UN | بيد أنه يتعين عليهم وضع أهداف معقولة حفاظا على الدافع للعمل وروح الفريق. |
Il leur faut des plombiers, pas des peintres. | Open Subtitles | اعتقد انهم يحتاجون عمال سباكة هنا. وليس عمال طلاء. |
Il leur faut votre talent pour gagner au basket contre... | Open Subtitles | إنهم يحتاجون موهبتكم للفوز فى مباراة كرة سلة ضد |
Il leur faut le formulaire au plus vite, ou je perds le poste. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون تلك الأوراق بأسرع وقت أو سوف أخسر تلك الوظيفة |
Il leur faut des conserves et de la paraffine pour 300 hommes. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون نفط أبيض وغذاء معلّب يكفى لـ 300 رجل |
Désormais Sandstorm ont tout ce qu'Il leur faut. | Open Subtitles | العاصفة الرملية قد حصلت الآن كل ما يحتاجونه. |
Il leur faut juste quelques milliers de munitions pour défendre leur village. | Open Subtitles | كل ما يحتاجونه هو بضعة آلاف من رصاص الذخيرة للدفاع عن قريتهم. |
En fait, Il leur faut une séance. | Open Subtitles | فى الحقيقة ما يحتاجونه هو جلسة تحضير أرواح |
Il leur faut une garantie de bonne santé. | Open Subtitles | يحتاجون إلى مثلِ الفاتورة الصحيّه الخاصه بي أو شيء من هذا القبيل |
Il leur faut aussi pouvoir réagir rapidement à l'évolution des goûts et des préférences des consommateurs internationaux. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب عليها أن تكون قادرة على الاستجابة بسرعة لتغير أذواق وأفضليات المستهلكين الدوليين. |
Il leur faut aussi pouvoir réagir rapidement à l'évolution des goûts et des préférences des consommateurs internationaux. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب عليها أن تكون قادرة على الاستجابة بسرعة لتغير أذواق وأفضليات المستهلكين الدوليين. |
Il leur faut aussi réinvestir leurs gains dans l'infrastructure sociale et matérielle. | UN | ويجب عليها أيضا أن تستخدم مكاسبها في بناء الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية. |
Il leur faut aussi comprendre le cadre socioéconomique, environnemental et culturel dans lequel s'inscrit la vie des enfants. | UN | وعليهم أيضاً أن يدركوا السياق الاجتماعي - الاقتصادي والبيئي والثقافي لحياة الأطفال. |
Pour obtenir ces signatures, Il leur faut souvent verser des pots-de-vin aux fonctionnaires du Ministère de l'intérieur. | UN | وكثيرا ما يتعين عليهم دفع رشاوى لموظفي وزارة الداخلية قبل الحصول على التوقيعات المطلوبة. |
Si les bébés Goa'ulds, sont si jeunes et fragiles l'état de larves qu'Il leur faut un-- | Open Subtitles | صغار الجواؤلد ضعاف في حالتهم كيرقة لدرجة انهم يحتاجون الى |
Parfois, les résidents d'une ville ne peuvent pas se rendre librement dans une autre ville de Cisjordanie: Il leur faut obtenir auprès de l'armée israélienne des permis qui peuvent leur être arbitrairement refusés. | UN | فلا يمكن لسكان مدينة أن يسافروا بحرية إلى مدينة أخرى في الضفة الغربية، فذلك يحتاج إلى تراخيص تصدرها قوات الدفاع الإسرائيلية لهذا الغرض، ويمكن رفض إصدار هذه التراخيص تعسفياً. |
Pour ce faire, Il leur faut suivre une année de préparation aux examens de matura. | UN | ويجب عليهم لهذا الغرض أن يدرسوا للامتحانات النهائية لمدة سنة. |