"il m'" - Traduction Français en Arabe

    • طلب مني
        
    • إلي
        
    • قال لي
        
    • لي أنه
        
    • لي انه
        
    • إلى الرئاسة
        
    • علمني
        
    • طلب منّي
        
    • بي و
        
    • قدم لي
        
    • أخبرني بأن
        
    • أخذني
        
    • معي
        
    • اعتاد أن
        
    • المجلس إلىﱠ
        
    Il m'avait demandée des images satellites avancées des sentiers de la vallée de Ko'olau pour déterminer où sa victime, Roger Carson, aurait pu cacher quelque chose. Open Subtitles هو طلب مني بعض من صور الاقمار الصناعية المتقدمة من وادي كولاو نمط النظام للمساعدة في تحديد اي الضحية روجر كارسون
    Il m'avait demandé de le détruire. Je lui avais promis. Open Subtitles في المستشفى, طلب مني تدميره وأخبرته بأنني سأفعل
    Il m'a regardé dans les yeux et m'a dit qu'ils devaient préciser les détails. Open Subtitles و قد نظر إلي بعينيه, و أخبرني أنه يعمل على التفاصيل
    Il m'a dit qu'il venait d'un laboratoire rival, et qu'ils voulaient le brevet en premier. Open Subtitles قال لي أنّه كان من مُختبر مُنافس، وأنّهم يُريدون براءة الإختراع الأولى.
    Il m'a dit être à la croisée des chemins , il avait dû pactiser avec le diable pour avoir son talent. Open Subtitles قال لي أنه ذهب إلى مفترق طرق، و عقد صفقةً مع الشيطان من أجل الحصول على موهبته.
    Il m'envoie vous dire qu'il désire voir la nouvelle arène, avant de se retirer pour affaires. Open Subtitles لقد قال لي انه يريد أن يرى الحلبة الجديدة قبل النقاش في العمل
    Il m'a demandé de le retrouver au chantier à 20 h. Open Subtitles طلب مني مُقابلته اليوم في موقع البناء في الثامنة
    Il m'a demandé de prendre part à la campagne, mais je ne voulais pas être une sorte de scandale national. Open Subtitles طلب مني أن اكون جزء من الحملة ولكن لم اريد ان اكون بعض من فضحية العاصمة
    Maestro Rivera, Il m'a demandé de revenir au Mexique et de prendre sa place. Open Subtitles مايسترو ريفيرا قد طلب مني أن أعود الي المكسك وأخذ مكانه
    Il m'a dit de vous dire qu'il allait voir Victoria parce qu'il regrette, mais il a rencontré l'amour et il veut passer le reste de sa vie avec elle. Open Subtitles لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها
    Il te haïssait tellement qu'Il m'a supplié de le tuer. Open Subtitles إنه يكرهك كثيرا، لدرجة انه توسل إلي لقتله.
    Ou plutôt Il m'a trouvée. Il m'a envoyé un e-mail. Open Subtitles أو بالأحرى هو وجدني بعث إلي رسالة إليكترونية
    Il m'a juste regardée comme si j'étais partie à Maidenhead avec quelqu'un et que nous le sachions tous les deux. Open Subtitles هو فقط ينظر إلي كما لو أنني هربت إلى ميدينهيد مع شخص ما وكلانا عرف ذلك
    Quand il a su que j'étais comédien, Il m'a dit avec ce regard : Open Subtitles عندما عرف أني كنت ممثلاً، قال لي وعلى وجهه تلك النظرة:
    Puis Il m'est venu à l'évidence que pour me comprendre, il n'y avait que vous. Open Subtitles ومن ثم تبين لي أنه لو كان هناك من يتفهمني, فسيكون أنت
    Il m'a dit qu'il avait pris quelques verres de vin, et qu'il ne devrait pas le faire, mais il a aussi dit que vous étiez bonne. Open Subtitles قال لي انه احتسى بضع كؤوس من النبيذ و انه لا يجب ان ينفذ العملية و لكنه قال ايضا انك جيدة
    Je remercie aussi l'Ambassadeur Dembri de ses paroles aimables et de l'amitié qu'Il m'a toujours témoignée. UN وأشكرك أيضاً على أمنياتك الطيبة وعلى كلماتك الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    Il m'a appris l'italien, qui est la langue de l'amour. Open Subtitles لقد علمني بعض الإيطالية والتي هي لغة الحب
    Je l'ai rencontré plus tôt, et Il m'a demandé de passer. Open Subtitles لقد قابلته باكرًا وقد طلب منّي أن أمرّ عليه
    Il disait des choses horribles sur ma virilité, il me jetait des sacs de talc, Il m'appelait et se moquait de moi tout l'été pour m'entraîner. Open Subtitles كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا
    Malheureusement, oui, mais Il m'a donné une piste. Open Subtitles لسوء الحظ أجل ، لكنه قدم لي خيطاً للمُتابعة من خلاله
    Il m'a dit de ne pas m'adresser aux employés, de parler directement au boss. Open Subtitles أخبرني بأن لا أتكلم مع الموظفين .المُساعدين، بل التكلم مع الرئيس
    Il m'a permis de rester indépendante malgré des moments difficiles. Open Subtitles لقد أخذني خلال أوقات عصيبة وجعلني أكون مُستقلة
    Je ne sais pas. Ce garçon m'a invitée, mais Il m'a posé un lapin. Open Subtitles لا أعلم، ذلك الشاب طلب الخروج معي ثم لم يوافني بالموعد.
    Il m'a retapé aux moments où je n'y croyais plus. Open Subtitles لقد اعتاد أن يعالجني عندما كنت أفقد الأمل
    Il m'a également prié de lui faire savoir, le 2 septembre au plus tard, si la réunion sur le désarmement avait débouché sur un plan réaliste et si ce plan était entré en application. UN كما طلب المجلس إلىﱠ أن أقدم بحلول ٢ أيلول/سبتمبر تقريرا عما إذا كان اجتماع نزع السلاح المذكور أعلاه قد أسفر عن خطة واقعية لنزع السلاح وهل بدأ تنفيذ هذه الخطة أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus