"il m'a envoyé" - Traduction Français en Arabe

    • أرسل لي
        
    • ارسل لي
        
    • لقد أرسلني
        
    • ارسلني
        
    • قام بإرسال
        
    • لقد أرسل
        
    • لقد بعثني
        
    • هو أرسلني
        
    • أرسلني إلى
        
    • ارسلنى
        
    • إنه يرسل
        
    • لقد ارسل
        
    • فأرسلني
        
    • وأرسلني
        
    Il m'a envoyé de l'argent à la fin de chaque mois. Open Subtitles المفتش الخميس؟ أرسل لي المال في نهاية كل شهر.
    Il m'a envoyé le scénario du film sur lequel il travaille. Open Subtitles لقد أرسل لي النصّ المُستقبلي الذي كان يعمل عليه
    Il y a un mois, Il m'a envoyé un fax après avoir lu la rubrique nécrologique. Open Subtitles منذ قرابة شهر، أرسل لي فاكساً، بعد أن قرأ أحد أخبار الوفيّات خاصّتي
    J'ai besoin de savoir s'Il m'a envoyé un sms ce matin. Open Subtitles أريد ان اعلم اذا ارسل لي رسالة هذا الصباح.
    Il m'a envoyé parce qu'il pense tu l'écouteras mieux venant de moi. Open Subtitles لقد أرسلني هُنا لأنهُ إعتقد .أنكَ قد تصغيّ لذلك أكثر منيّ
    Il m'a envoyé un costume de tireur, un gilet pare-balle de luxe, une armure de bataille. Open Subtitles أرسل لي .. بدلة القتال داتا لوكس .و سترة المعركة
    A la place, Il m'a envoyé l'équipement de Gareth Henderson. Open Subtitles بدلا من ذلك، أرسل لي قميصا للاعب جاريث هيندرسون
    Il m'a envoyé la vidéo parce qu'on n'est pas amis ? Open Subtitles لهذا السبب أرسل لي الفيديو لأننا لسنا أصدقاء؟
    Ce gars ne m'a rien dit en huit ans, et ensuite Il m'a envoyé d'une vidéo d'adieu. Open Subtitles لم يقل لي الرجل كلمة خلال ثمان سنوات، ثم أرسل لي شريط وداع مُصوّر.
    Il m'a envoyé cette chance d'expier pour mes péchés. Open Subtitles لقد أرسل لي هذه ا لفرصة للتكفير عن ذنوبي
    Il m'a envoyé un e-mail la semaine dernière. Open Subtitles أرسل لي رسالة اليكترونية الأسبوع الماضي.
    Pas depuis qu'Il m'a envoyé un message et qu'il m'a posé un lapin. Open Subtitles ليس منذ أن أرسل لي رسالة قصيرة قائلاً أنه سيأتي لمقابلتي ولم يأتي أبداً
    Il m'a envoyé des documents. Je veux les lui rendre en personne. Open Subtitles ارسل لي بعض الاغراض واريد اعادتها شخصياً
    Peut-être... je pense qu'Il m'a envoyé un e-mail à ce sujet, voulant que je l'engage. Open Subtitles اعتقد ,انه ارسل لي ايميل عنها اردني ان اعيينه
    Il m'a envoyé ici secrètement, afin de tester ta force, ton peuple. Open Subtitles لقد أرسلني لهنا سراً لأختبر قوتكم قوة قومك
    Il m'a envoyé pour se venger d'une pécheresse qui a croisé notre chemin. Open Subtitles ارسلني لانتقم من اثمة كانت قد اعترضت طريقنا
    Je lui ai dit que les cahiers devenaient super cher, donc Il m'a envoyé 300,000€ sans poser de questions. Open Subtitles لقد أخبرته أن كتب الدراسة أصبحت أسعارها مجنونة لذا قام بإرسال 300 ألف بدون طرح أسئلة
    Il m'a envoyé pour t'aider. Open Subtitles لقد بعثني لتقديم المساعدة
    Il m'a envoyé trouver Sansa. afin de l'aider, comme Catelyn le voulait. Open Subtitles هو أرسلني لإيجاد سانسا، لمساعدتها كما قالت كاتلين ستارك
    Il m'a envoyé descendre cette rue de sorte que tu me rentres dedans ? Open Subtitles أرسلني إلى هذا الشارع حتى تجدني أجل و السيارة الأجرة تمضي في طريقها و تقلّه و يذهبوا
    Je sais ce qu'il va dire. Il m'a envoyé J'étais dans son bureau. Open Subtitles انا اعرف ما الذى سيقولة , هو ارسلنى لقد كنت للتو فى مكتبة
    Il m'a envoyé des cartes de vœux pour les fêtes chrétiennes et mon anniversaire. Open Subtitles "إنه يرسل إليّ ببطاقات معايدة" "في المناسبات الدينية وفي عيد مولدي"
    Je n'ai pas répondu à Freddy de toute la journée, et Il m'a envoyé des textos genre cinq fois la nuit dernière. Open Subtitles أنا لم استجب للفريدي طوال يوم ليلة البارحة ، لقد ارسل لي خمس رسالات
    J'étais en-bas avec mon papa et l'eau est tombée sur le toit. Il m'a envoyé pour vérifier, mais je lui ai dit que c'était la femme du 3ème étage. Open Subtitles فأرسلني والدي لأتفقَّد فأخبرته أن امرأة من طابق آخر فعلتْها
    Il m'a envoyé pour voler les détails des mouvements des troupes Confédérés. Open Subtitles وأرسلني لسرقة تفاصيل من تحركات القوات الكونفدرالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus