"il m'a vu" - Traduction Français en Arabe

    • رآني
        
    • رأني
        
    • رأى لي
        
    • ورآني
        
    • لقد رآنى
        
    il m'a vu et il est venu à ma rencontre. Open Subtitles على أية حال، رآني وخطا من الرصيف لمقابلتي
    Quand il m'a vu me rouler par terre, il a mis un préservatif. UN وعندما رآني أتقلب على اﻷرض، ارتدى واقياً ذكرياً.
    Parce qu'il m'a vu au bar de l'hôtel traîner avec Dick incroyable. Open Subtitles لأنه رآني في بار الفندق شنقا مع مذهلة ديك.
    Ce gars-là s'est fait saisir ; peut-être qu'il m'a vu. Je travaillais sur sa maison. Open Subtitles هذا الرجل قد تم الحجز على منزله لربما رأني أعمل على منزله
    il m'a vu au travail, alors j'ai dû aller lui parler. Open Subtitles رآني في العمل لذلك كان عليّ أن أذهب وأتحدّث معه
    il m'a vu les regarder, et maintenant elle est morte, et je suis la seule personne qui sache qui la tué. Open Subtitles لقد رآني هناك، والآن فقد ماتت، وأنا الوحيدة التي تعرف من قتلها.
    Il m'a ajouté sur Facebook il y a quelques semaines, il m'a vu poster sur des cartes, il m'a dit qu'il en avait des vieilles si je voulais jeter un coup d'œil. Open Subtitles لقد صادقني على الفيسبوك منذ بضعة أسابيع، رآني أنشر منشوراً عن مُقايضة البطاقات، وقال أنّ لديه بعض البطاقات القديمة التي أرادني أن ألقي نظرة عليها.
    Il était assis prés de la falaise, et il m'a vu, et je l'ai vu, et il m'a demandé, uh, quel était la capital de la Hongrie. Open Subtitles لقد كان هناك جالسًا عند المنحدر وبعدها رآني ورأيته وبعدها سألني ما هي عاصمة المجر؟
    il m'a vu me faire blesser et je ne veux pas qu'il souffre. Open Subtitles . لقد رآني أتأذى ، و أنا لا أريد هذا أن يؤذيه
    Une fois réanimé, il dit qu'il m'a vu du plafond et qu'Emily l'a renvoyé ici pour me dire quelque chose. Open Subtitles و بعد ذلك عندما تم إنعاشه قال إنه قد رآني عندما كان يحلق بسقف الغرفة و إيملي التي قابلته في قوس قزح
    il m'a vu et m'a mis en joue. J'ai tiré le premier. Open Subtitles ثم رآني وتهدف مسدسه لذا أطلقوا عليه النار
    Comme je le disais à votre fils, il y a à peu près 500 mètres je l'ai vu freiner, quand il m'a vu il a ré-accéleré. Open Subtitles كنت أخبر إبنك أنه قبل نصف ميل رأيت أضواء المكابح وحين رآني أسرع ثانيةً
    il m'a vu tuer sa mère, mais est-ce qu'il a parlé ? Open Subtitles رآني وأنا أقتل والدته هل تعتقد أنّه قد أخبر ثمة أحد؟
    Je me suis réveillé avec l'alarme incendie qui hurlait, portant ce costume ridicule, ce qui veut dire qu'il m'a vu dans mes sous-vêtements. Open Subtitles إستيقظت مع صوت جرس الحريق مرتديـًا ذلك الزي الملون المضحك مما يعني بأنّه رآني في ملابسي الداخلية
    il m'a vu dans le parc et a demandé à me prendre en photo et j'ai dit oui. Open Subtitles لقد رآني في المزقفو طلب مني أن يأخذ صورة لي، وأنا وافقت.
    il m'a vu aussi le faire avec des pinces sur mes seins. Open Subtitles رآني أفعلها و بوجود مشابك على ثدييّ أيضاً
    Et bien... Il m'aime depuis le 1er jour où il m'a vu, et ceci dure encore aujourd'hui. Open Subtitles أحبني منذ اللحظة الأولى التي رآني بها ولم يتوقف عن حبي
    Tu connais Alden ? il m'a vu au lac le jour où j'ai balancé le corps de Kenny. Open Subtitles أتضح أنه رأني فى البحيرة ذلك اليوم عندما تخلصت من جثة كيني
    Mais je ne sais pourquoi, il m'a vu comme quelqu'un de confiance. Open Subtitles لكن لسبب ما، لقد رأني كـ رجل يُعتمد عليه
    Mon frère était là et il m'a vu repartir tout seul... Open Subtitles كانَ أخي هنا تلكَ الليلة ورآني أُغادر لوحدي
    il m'a vu en passe de tir alors il a franchi le plancher. Open Subtitles لقد رآنى أهاجمه بضراوة ثم إنخفض حتى المنطقة الخطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus