"il n'a aucune" - Traduction Français en Arabe

    • ليس لديه
        
    • وليس لديه
        
    • ليست لديه
        
    • أنه لم يبدِ
        
    • وليس في ساموا أي
        
    • لا يوجد لديه
        
    • أن الاستئناف لن
        
    • وليست له أي
        
    • ليس عنده
        
    Il n'a aucune idée de notre existence., mais s'il meurt, il y aura une guerre. Open Subtitles ليس لديه أي فكرة عن وجودنا ولكن لو مات فستكون هناك حرب
    Il précise qu'Il n'a aucune intention de supprimer ce paragraphe. UN وأوضح أنه ليس لديه النية لحذفها رغما عن ذلك.
    Il note aussi que l'auteur fait valoir qu'Il n'a aucune preuve de citoyenneté somalienne. UN كما تلاحظ ادعاء صاحب البلاغ الذي يفيد بأنه ليس لديه ما يثبت جنسيته الصومالية.
    Ses parents sont morts, et Il n'a aucune autre famille, mais où est-ce que ce gars va? Open Subtitles والداه ميّتان، وليس لديه عائلة أخرى، لذا فأين يذهب هذا الرجل؟
    Il a peut-être aidé à faire exécuter un innocent... et Il n'a aucune réaction émotionnelle ? Open Subtitles ربما قد ساعد على إعدام رجل بريء، و ليست لديه ردة فعل عاطفية.
    Il n'a aucune armée et sa police ne porte pas d'armes. UN وليس في ساموا أي جيش وقوة الشرطة لديها تعتَبر غير مسلّحة.
    Il n'a aucune intention de dîner avec nous ce soir. Open Subtitles لا يوجد لديه الرغبة في تناول العشاء معنا هذا المساء
    Il note aussi que l'auteur fait valoir qu'Il n'a aucune preuve de citoyenneté somalienne. UN كما تلاحظ ادعاء صاحب البلاغ بأنه ليس لديه ما يثبت جنسيته الصومالية.
    Il fait jour, Il n'a aucune raison de jouer de sa flûte. Open Subtitles أنه النهار ليس لديه ما يدعوه للعب بالناي
    Il n'a aucune raison de faire partie de la conspiration. Open Subtitles ليس لديه أى سبب ليكون جُزءًا من تلك المُؤامرة
    Je te parie un bras et une jambe, maman, qu'Il n'a aucune idée de quel jour nous sommes. Open Subtitles أراهن أنك ذراع وساق، أمي، انه ليس لديه فكرة عما هو اليوم.
    Qu'il ait aussi tué une femme suggère qu'Il n'a aucune préférence. Open Subtitles حقيقة أنه أيضاً قتل امرأة تشير إلى أن الجاني ليس لديه تفضيل إطلاقاً
    Je veux dire, il a un motif pour vouloir rendre son père malade, mais Il n'a aucune raison pour attaquer des étrangers. Open Subtitles أقصد لديه الدافع لجعل أبيه مريضاً ولكن ليس لديه سبب ليهاجم الغرباء
    Il n'a aucune famille, donc je lui ai dit que je lui rendrais visite le Mardi et Vendredi. Open Subtitles ليس لديه عائلة لذا قلت له بأني سوف اقوم بزيارته كل ثلاثاء و جمعه
    Mais ça ne veut pas dire qu'Il n'a aucune valeur. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه ليس لديه قيمة
    Il n'a aucune idée de quelle fille super il rate. Mais j'ai appris beaucoup depuis. Open Subtitles وليس لديه أي فكرة عن الفتاة التي تركها ولكنه تعلم كثيراً منذ ذاك الوقت
    Il n'a aucune idée de ce dont je suis capable. Open Subtitles وليس لديه فكرة عمن هو التعامل مع.
    Il n'a aucune information sur l'efficacité de ces mesures ou sur des études qui auraient été effectuées sur la question. UN وأضاف أنه ليست لديه أية معلومات عما إذا كانت هذه التدابير فعالة أو إذا كانت هناك دراسات قد أجريت حول هذه المسألة.
    Il n'a aucune armée et sa police ne porte pas d'armes. UN وليس في ساموا أي جيش وقوة الشرطة لديها تعتَبر غير مسلّحة.
    Jake, Il n'a aucune intention de te vendre ce bateau. Open Subtitles جاك، قال انه لا يوجد لديه النية لبيعك القارب
    Dans les cas où la peine maximale est inférieure à six ans d'emprisonnement, cette dernière peut, conformément au Code de procédure pénale, rejeter l'appel si ses membres considèrent à l'unanimité qu'il est évident qu'Il n'a aucune chance d'aboutir. UN وفيما يخص القضايا التي يقل فيها الحد الأقصى لمدة الحكم عن ست سنوات، فإن قانون الإجراءات الجنائية ينص على أنه يجوز لمحكمة الاستئناف أن ترفض الاستئناف إذا رأت المحكمة بالإجماع، وبشكل واضح أن الاستئناف لن ينجح.
    Le Maroc est une puissance occupante, non une puissance administrante. Il n'a aucune souveraineté sur le Sahara occidental et sa présence continue est illégale en vertu du droit international. UN والمغرب سلطة قائمة بالإحتلال، وليس سلطة إدارية؛ وليست له أي سيادة على الصحراء الغربية واستمرار وجوده في الإقليم عمل غير شرعي طبقا للقانون الدولي.
    Il n'a aucune indulgence pour la politique, aucun désir pour le trône. Open Subtitles هو لا يحتمل السياسة و ليس عنده رغبة في العرش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus