"il n'a pas vu" - Traduction Français en Arabe

    • لم يرى
        
    • لم يرَ
        
    • أنه لم ير
        
    • لم يري
        
    Il n'a pas vu ton visage. Il ne peut pas t'identifier. Pars ! Open Subtitles لم يرى وجهك , لا يستطيع التعرف عليك, لذا ارحلي
    J'ai parlé à l'animateur, Il n'a pas vu Doug depuis des semaines. Open Subtitles لقد تحدثت إلى مشرف يقول انه لم يرى دوغ منذ عدة أسابيع.
    "Il l'a fait parce qu'Il n'a pas vu Shahida en tant que pakistanaise..." Open Subtitles لقد فعل ذلك لانه لم يرى شهيدة كباكستانية
    Il n'a pas vu son visage... mais il l'a vu partir avec un homme dans un fauteuil rouland. Open Subtitles لم يرَ وجهه... لكنه رأها تغادر مع رجل على كرسي متحرك...
    De plus, Il n'a pas vu sa fille depuis plusieurs années ce qui en soi devrait être considéré comme un préjudice causé par le jugement. UN هذا بالإضافة إلى أنه لم ير طفلته منذ عدة سنوات، وأن ذلك يجب أن يعتبر في حد ذاته ضرراً ناجماً عن الحكم.
    Il n'a pas vu le vieillard arriver. Open Subtitles لم يري الرجل العجوز
    Il n'a pas vu qui lui est tombé dessus, mais son téléphone est resté dans la boîte à gants. Open Subtitles لم يرى من الذي دفعه ولكن هاتفه تركه في التابلوه
    Il dit qu'il était dans la pièce quand le meurtre a eu lieu, mais qu'Il n'a pas vu ce qui s'est passé. Open Subtitles ــ لا شكراً لقد إعترف أنه كانَ بالغرفة وقت حدوث الجريمة ولكنه لم يرى شيئاً
    Yo, ces putains de musulmans ont tellement de barbe, qu'Il n'a pas vu sa propre gueule depuis le lycée. Open Subtitles يو, مسلم لعين لديه لحية كبيرة لم يرى وجهه منذ المدرسة ألثانوية
    Il n'a pas vu les symptômes, ne nous a pas tout dit. Open Subtitles لماذا لم يرى هذه الأعراض ؟ ، ولماذا لم يخبرنا بكل شيئ في مسرح الحدث ؟
    Émile. Il n'a pas vu ce que j'avais fait en Martinique. Open Subtitles اه يا اميل , انه لم يرى الاشياء التي رسمتها في مارتينيغ
    Il dit qu'Il n'a pas vu Gabby depuis des mois mais il admet avoir pris Doug dimanche. Open Subtitles يدعى انه لم يرى " غابى " منذ شهور لكنه يعترف انه اقل " دوغ " يوم الاحد
    Oui, pas encore. Mais c'est parce qu'Il n'a pas vu le nouveau Titans. Open Subtitles ليس بعد , لكن هو لم يرى قصة " الجبار " الجديدة
    Il n'a pas vu ses pieds ou son pénis depuis les années 90. Open Subtitles لم يرى قدمه او قضيبه منذ التسعينات.
    Il n'a pas vu la couverture de Life. Open Subtitles أعتقد بأنه لم يرى غلاف مجلة لايف
    Il n'a pas vu le jeune. C'est peut-être pas le même endroit. Open Subtitles حسنا سانتورا أهدأ هو لم يرى الطفل
    Il n'a pas vu votre visage. Open Subtitles لم يرَ وجهكَ ، عليه ان لا يَمُوتَ
    Ce que j'ai obtenu de l'entretien c'est qu'Il n'a pas vu Doris depuis des dizaines d'années. Open Subtitles لا لكن مما فهمت من المحادثة هو أنه لم يرَ (دوريس) لعقدين كحد أقصى،
    Il a vu Cassidy être percuté mais Il n'a pas vu qui était dans la voiture. Open Subtitles رأى (كاسيدي) وهي تتعرض للارتطام لكنه لم يرَ الفاعل من الداخل
    De plus, Il n'a pas vu sa fille depuis plusieurs années ce qui en soi devrait être considéré comme un préjudice causé par le jugement. UN هذا بالإضافة إلى أنه لم ير طفلته منذ عدة سنوات، وأن ذلك يجب أن يعتبر في حد ذاته ضرراً ناجماً عن الحكم.
    Il n'a pas vu le premier accusé, mais il a vu Nassr Ashur participant à une réunion. UN وعلى الرغم من أنه لم ير المتهم الأول، فقد رأى نصر عاشور قاعدا في أحد الاجتماعات.
    Il n'a pas vu votre visage. Open Subtitles لم يري وجهك
    Il n'a pas vu Yin. Tu veux manger un truc ? Open Subtitles لم يري ين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus