Regardez qui a infesté ma ville car Il n'a rien de mieux à faire avec son éternité. | Open Subtitles | انظروا لمن أوبأ بلدتي لكونه ليس لديه شيء أفضل لينجزه بخلوده. |
Il nous a tous convaincus qu'Il n'a rien à voir avec le meurtre de votre ami. | Open Subtitles | هل لنا جميعا على قناعة بأن ليس لديه شيء للقيام بالقتل صديقك. |
Il n'a rien à voir avec nous, n'est-ce pas, princesse? | Open Subtitles | ليس له علاقة بنا أليس كذلك أيتها الأميرة؟ |
Il n'a rien ? | Open Subtitles | هل هو بخير ؟ ؟ |
On ne peut pas accuser quelqu'un quand Il n'a rien fait. | Open Subtitles | ليس هناك عذر لاتهامه بينما هو لم يفعل شيئا. |
Il est en train de glander. Il n'a rien d'autre à faire. | Open Subtitles | إنه فقط يستعمل القوة والتهديد ليس لديه شيء آخر يفعله |
Il n'a rien à perdre, il sait qu'il ne sortira jamais d'ici. | Open Subtitles | ليس لديه شيء يخسره، يعرف أنه لن يبرح المكان |
C'est pas parce qu'il parle pas qu'Il n'a rien à dire. | Open Subtitles | ليس لأنه لم يتحدث يعني أنه ليس لديه شيء ليقوله |
Il n'a rien contre nous. | Open Subtitles | ليس لديه شيء ضدنا |
Il n'a rien à voir avec tout ça. C'est entre nous. | Open Subtitles | ليس له دخل بأي شيء يجري بيننا المسألة تخصنا |
Cet homme est un monstre, c'est sûr. Mais Il n'a rien à voir là-dedans. | Open Subtitles | ذلك الرجل متوحش بالتأكيد لكن ليس له أي علاقة بهذا |
Non, Il n'a rien dit à part que tu as besoin d'argent. | Open Subtitles | لا هو لم يتحدث بشيء الا انه قال انك تحتاج للمال |
Donc il y a 20 ans, Winston avait des vues sur une fille de 3 ans, Il n'a rien fait et c'est toi le méchant ? | Open Subtitles | حسنا منذ عشرين سنة مضت وينستون كان لديه حب الثلاث سنوات هو لم يتصرف حيال ذلك والآن أنتالشخص السيء؟ |
Il n'a rien. D'abord Nicky, puis Paddy, maintenant Guy. | Open Subtitles | إنه نظيف أول الأمر نيكي ثم بادي , و الآن غاي |
Pendant plus de huit jours, Il n'a rien mangé ni bu. | UN | وقال إنه لم يحصل على طعام أو شراب لأكثر من ثمانية أيام. |
Les comptes rendus officiels de la Commission confirmeront sûrement qu'Il n'a rien dit pour justifier un tel droit. | UN | وقال إنه واثق من أن المحاضر الرسمية للجنة كفيلة بإثبات أنه لم يقل شيئا يبرر ممارسة حق الرد على هذا الوجه. |
Tomas, pas étonnant qu'il soit comme ça, Il n'a rien mangé de la journée. | Open Subtitles | توماس لا أستغرب ذلك فهو لم يأكل طوال اليوم |
18. Ainsi qu'il a été noté cidessus, chacun des États parties à la Convention est censé présenter chaque année des informations relatives aux mesures de confiance, ne seraitce que pour indiquer qu'Il n'a rien à déclarer ou rien de nouveau à déclarer. | UN | 18- كما لوحظ أعلاه، يتعين على كل دولة طرف في الاتفاقية أن تقدم بياناً عن تدابير بناء الثقة كل عام، حتى وإن كانت تعلن فيه أنه ليس لديها شيء يستوجب الإعلان عنه أو أنه لا جديد يستوجب الإعلان عنه. |
S'Il n'a rien à cacher, qu'il se montre." | Open Subtitles | إذا ما كان لديه أي شيء ليخفيه، فلتدعوه يتقدم للأمام |
Je lui ai laissé ce message il y a trois jours, et Il n'a rien dit. | Open Subtitles | المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ. |
S'il-vous-plait, épargnez l'enfant. Il n'a rien fait. | Open Subtitles | أرجوك , دع الطفل وشأنه أنه لم يفعل أي شئ |
Il ne verra pas le juge dans quelques heures car Il n'a rien fait. | Open Subtitles | لن يقابل القاضي بعد عدة ساعات لأنه لم يفعل شيء |
Il n'a rien dit à ce sujet, il nous a juste donné un lieu. | Open Subtitles | لم يقل شئ عن هذا لقد أخبرنا بالموقع وحسب |
Selon moi, Il n'a rien sur Law. | Open Subtitles | تخميني هو إنه ليس لديه أيّ شيء ضد القانون. |