Les cours ont commencé depuis quelques semaines. Mais Il n'est pas trop tard pour t'y inscrire | Open Subtitles | مرت بضعة أسابيع منذ بدء الدراسة لكنهم قالوا إنه لم يفت الأوان للتسجيل |
Mais Il n'est pas trop tard pour décider d'accepter la venue de notre groupe d'inspection. | UN | ولكن لم يفت الأوان ليتخذوا قرارا بقبول فريق التفتيش التابع لنا. |
D'une amie de confiance qui dit qu'Il n'est pas trop tard pour le changer. | Open Subtitles | -من صديق موثوق قال أنه لم يتأخر الوقت لتغيّير هذا .. |
Nous estimons néanmoins qu'Il n'est pas trop tard pour éliminer certains des obstacles restant sur la voie d'élections libres et honnêtes. | UN | على الرغم من كل ذلك، نعتقد أن الوقت لم يفت بعــــد ﻹزالة بعض العراقيل المتبقية في طريق الانتخابات الحرة والنزيهة. |
Dieu merci, Il n'est pas trop tard. | Open Subtitles | حمدلله, لقد وجدتك حمدلله أنه لم يفت الآوان. |
Tu sais qu'Il n'est pas trop tard. Nous pouvons toujours faire demi-tour. | Open Subtitles | كما تعلم، لم يفت الأوان أبداً يمكننا العودة إلى هناك |
C'est le moment où tu me dis... Il n'est pas trop tard. | Open Subtitles | أهذا هو الجزء الذي تقول لي أنه لم يفت الأوان |
Non, tu as tort. Mais Il n'est pas trop tard pour tout arranger. | Open Subtitles | متأكد تمامًا أنك مخطئ، لكن الخبر السار أنه لم يفت الأوان لتصلح الضرر. |
Peut-être qu'Il n'est pas trop tard pour devenir avocat. | Open Subtitles | ربما لم يفت الأوان للعمل في مجال القانون |
M. le président, Il n'est pas trop tard pour les rappeler. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس لم يفت الأوان لإلغاء العملية |
Et, malgré ce que vous avez fait, Il n'est pas trop tard pour servir votre pays. | Open Subtitles | و على الرغم مما فعلته أعلم أنه لم يتأخر الوقت لتخدم بلدك |
Je suis désolé. Il n'est pas trop tard, si ? | Open Subtitles | آسف لم يتأخر الوقت بعد , اليس كذلك؟ |
Cette proposition aurait déjà dû être examinée il y a 10 ans, mais Il n'est pas trop tard pour bien faire. | UN | ومع أنه كان ينبغي بحث هذه المبادرة منذ 10 سنوات فإن الوقت لم يفت للتحرك قدماً الآن. |
Cela doit s'arreter. Il n'est pas trop tard pour rejoindre les autres singes. | Open Subtitles | علينا التوقّف عن هذا ، لم يفت الآوان على الانضمام لبقية القردة. |
Et pourtant, Il n'est pas trop tard pour tirer les enseignements de l'histoire, Il n'est pas trop tard pour faire tout ce qui est possible pour empêcher que cela se reproduise. | UN | غير أن الأوان لم يفت بعد للتعلم من التاريخ ولم يفت الأوان بعد لفعل كل ما يمكنكم فعله للحيلولة دون وقوع هذا من جديد. |
Il n'est pas trop tard pour faire en sorte que la Conférence du désarmement ait quelque chose de véritablement positif à consigner dans le rapport qu'elle présentera à l'Assemblée générale lors de sa soixantième session. | UN | ولم يفت الوقت بعد لكي يتوصل مؤتمر نزع السلاح إلى تقديم شيء إيجابي إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Il n'est pas trop tard pour respirer un bon coup et de dire "reportons ça à plus tard" | Open Subtitles | لم يفت الوقت لنأخذ نفساً عميقاً و نقول لنفعل هذا لاحقاً |
Il n'est pas trop tard pour apprendre à les connaître, et inversement. | Open Subtitles | لم يفُت الأوان للتحدث معهم لأن تعرف أخبارهم ويعرفوا أخبارك |
J'espère seulement qu'Il n'est pas trop tard pour arranger les choses. | Open Subtitles | آمل فقط أن الأوان لم يفت لتعديل منحى الأحداث |
En conclusion, je tiens à souligner qu'Il n'est pas trop tard pour que la France revienne sur sa position. | UN | ● واسمحوا لي بأن أختتم بالقول إن اﻷوان لم يفت بعد لفرنسا لتعيد النظر في موقفها. |
Il n'est pas trop tard pour devenir le flic qu'elle espérait que tu sois. | Open Subtitles | لم يفت الاوان بعد لتصبح الشرطي الذي أرادتك أن تكونه |
Après la tragédie survenue au Timor oriental, Vanuatu pense qu'Il n'est pas trop tard pour que la communauté internationale agisse pour empêcher qu'une tragédie semblable se produise en Papouasie occidentale. | UN | ونتيجة للمأساة التي حدثت في تيمور الشرقية، ترى فانواتو أنه ما زال هناك وقت لكي يعمل المجتمع الدولي على منع حدوث مأساة مماثلة في بابوا الغربية. |
Bonsoir, monsieur. J'espère qu'Il n'est pas trop tard pour passer. | Open Subtitles | مرحبا سيدي آمل أنَّ الوقت ليس متأخرا جدا على الزيارة |
J'espère qu'Il n'est pas trop tard pour sauver ma société. | Open Subtitles | آمل فقط أن الوقت لم يتأخر للحفاظ على شركتى |
Marcello... j'avais oublié. Non, Il n'est pas trop tard. | Open Subtitles | (مارشيلو) ، لقد نسيت كلا ، الوقت ليس متأخر |