Écoute, Il n'y a plus de mensonge, plus besoin de cacher les cadeaux, plus besoin de faire attention, pour les mettre au pied du sapin. | Open Subtitles | انظر، لا مزيد من الكذب لا مزيد من إخفاء الهدايا لا مزيد من التسلل لكي تضعهم تحت الشجرة |
Il n'y a plus de parole, plus de fuite, plus de mensonge ni de combats, ou d'assassinats. | Open Subtitles | لا مزيد من الحديث، لا مزيد من الهرب أو الكذب أو القتال أو القتل. |
Le Comité spécial ayant été constitué, qui représente tous les grands partis politiques, Il n'y a plus de camps dans le pays. | UN | وبتشكيل اللجنة الخاصة، التي تمثَّل فيها كل الأحزاب السياسية الرئيسية، لم يعد هناك وجود للطرفين بهذا المعنى في البلد. |
Après ces toutes récentes libérations, Il n'y a plus de cas connu d'enfants associés aux groupes armés au Burundi. | UN | وبتنفيذ عمليات الإفراج الأخيرة عن الأطفال، لم يعد هناك أي حالات معروفة عن أطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي. |
C'est pour ça qu'Il n'y a plus de mouvements de jeunesse. | Open Subtitles | أجل، لهذا السبب لا يوجد المزيد من الحركات الشبابيّة. |
C'est la fin, parce que ça se vend. Il n'y a plus de limites. | Open Subtitles | يرغبون بالقضاء عليها لأنها تكسب لم تعد هناك حدود بعد الآن |
Soixante années se sont écoulées et Il n'y a plus de temps pour les avancées et les reculs, le statu quo, ou les mesures unilatérales qui portent préjudice aux négociations. | UN | لقد مرت ستون عاما ولم يعد هناك وقت للتقدم والتقهقر، أو الوضع الراهن، أو الإجراءات الانفرادية التي تسيء إلى المفاوضات. |
Il n'y a plus de leader, vous commandez ensemble ? | Open Subtitles | إذا, ليس هناك أي قائد؟ أنتم تحكمون أنفسكم؟ |
Il n'y a plus de navettes ce soir. On va devoir attendre jusque demain matin. | Open Subtitles | لا مزيد من المركبات اليوم سيتعيّن علينا الانتظار حتى الصباح |
Il n'y a plus de drogue dans ta vie, plus de terreur, plus de moi. | Open Subtitles | لم يعد هناك مخدرات في حياتك لا مزيد من الإرهاب لا مزيد مني |
S'Il n'y a plus de questions, je vous laisse. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة المتعلقة بما حدث، سأتمنى لكم صباحاً سعيداً. |
Il n'y a plus de maître, juste toi et moi. | Open Subtitles | لا مزيد من السادة، أنا و إيّاكَ فحسب. |
Réponse : Il n'y a plus de conscrits dans les forces armées néerlandaises. | UN | الجواب: لم يعد هناك مجندون في القوات المسلحة الهولندية. |
Ainsi, Il n'y a plus de personnels expatriés à Mogadishu et l'on a dû mettre un frein aux principales interventions d'assistance dans la ville. | UN | ونتيجة لذلك، لم يعد هناك أي حضور دائم للمغتربين في مقديشيو وقد تم تقليص أي برنامج كبير للمعونة في المدينة. |
Il a été mis fin à ce télé-enseignement car Il n'y a plus de pénurie d'enseignants dans ce secteur de l'éducation spéciale. | UN | وقد توقفت هذه الدورات ﻷنه لم يعد هناك نقص في معلمي التعليم الخاص. |
En tout état de cause, les cas de torture sont rarissimes et Il n'y a plus de prisonniers politiques en Arménie. | UN | وقال إن حالات التعذيب نادرة جداً على أي حال وإنه لم يعد هناك سجناء سياسيون في أرمينيا. |
Je vous dis qu'Il n'y a plus de forêt ! | Open Subtitles | انا اقول لكم لا يوجد المزيد من الغابة |
Je vérifie qu'Il n'y a plus de caméras de notre trio d'enfer. | Open Subtitles | أتأكد فحسب بأنه لا يوجد المزيد من كاميرات الثلاثي الشرير |
Il n'y a plus de reptiles dans les toilettes de McKinley. | Open Subtitles | لم تعد هناك زواحف تعيش في مراحيض ثانوية ميكنلي. |
Il n'y a plus de ligne de front constituée uniquement de petits États insulaires au-dessous du niveau de la mer. | UN | ولم يعد هناك خط مواجهة يشمل فقط الدول الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة. |
- Tu es sûr? Parce que c'est le dernier étage. Il n'y a plus de vêtements après cet étage. | Open Subtitles | لأن هذا هو الطابق الاخير، ليس هناك أي ملابس فوق هذا الطابق |
Mon Dieu! Il n'y a plus de glace! Comme dans les hôtels. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد نفذ الثلج هذا مثل فندق رعب فضائي |
Il n'y a plus de différences de niveau d'instruction entre les sexes; les garçons et les filles ont donc des chances égales sur le marché du travail. | UN | ولم تعد توجد أية فروق في التحصيل العلمي بين الجنسين، ولذلك، فإن لدى اﻷولاد والبنات فرصة متساوية في سوق العمل. |
l'économie de services a remplacé l'industrie... et Il n'y a plus de vrais boulots aux États-Unis. | Open Subtitles | حسناَ, الخدمات الإقتصاديه قامت بإستبدال الصناعات ولم يعد يوجد وظائف حقيقيه في أمريكا |
Il n'y a plus de liberté de la presse, et ceux qui osent critiquer Samdech Hun Sen seront réduits au silence par la force. | UN | إذ لم يعد هنالك وجود لحرية الصحافة، ومن يجرأون على انتقاد سامديش هون سين يتعرضون للتصفية الجسدية. |
Tu sais que j'écoute tes conseils avisés, mais Il n'y a plus de temps à perdre ! | Open Subtitles | أنت تعلمين أنني أصغي لحكمتك ! ولكن ليس هناك مزيد من الانتظار |
- Il n'y a plus de bière. | Open Subtitles | سوف أتعامل مع ذلك هاى , لقد نفذت منا البيرة |