"il n'y a qu'un moyen" - Traduction Français en Arabe

    • هناك طريقة واحدة فقط
        
    • أعتقد أن هناك طريقة واحدة
        
    • لا يوجد سوى طريقة واحدة
        
    • هناك سوى طريقة واحدة
        
    • هناك طريقة واحدة لمعرفة
        
    • هناك طريقة واحده
        
    Sauf votre respect, Il n'y a qu'un moyen de sauver la ville. Open Subtitles مع كل احترامي ايها القائد هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا
    Il n'y a qu'un moyen de le savoir. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك.
    Désormais Il n'y a qu'un moyen de sauver mes frères. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لإنقاذ إخوتي الآن
    Il n'y a qu'un moyen de le savoir. N'est-ce pas? Open Subtitles أعتقد أن هناك طريقة واحدة لكي تعرف، أليس كذلك؟
    Il n'y a qu'un moyen d'épingler ce sadique. Open Subtitles لا يوجد سوى طريقة واحدة لتقديمه إلى العدالة
    Il n'y a qu'un moyen de couper l'hyoïde comme ça. Open Subtitles ليس هناك سوى طريقة واحدة ليُشقّ اللامي هكذا.
    Il n'y a qu'un moyen de voir si ça a marché. Open Subtitles حسناً هناك طريقة واحدة لمعرفة ما إذا كان يعمل
    Il n'y a qu'un moyen d'assurer la sécurité d'Atlantis, et mes troupes sont prêtes à agir. Open Subtitles هناك طريقة واحده لضمان أمان أطلانتس و قواتى مستعده للتحرك
    Il n'y a qu'un moyen de le découvrir. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك
    Il n'y a qu'un moyen de le savoir. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك.
    Il n'y a qu'un moyen de le savoir. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للتأكد من ذلك
    Snart, Il n'y a qu'un moyen de faire sortir cette technologie. Open Subtitles (سنارت)، هناك طريقة واحدة فقط لإخراج تلك التقنية من هنا
    Il n'y a qu'un moyen de revenir dans la vie de Duval. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لكي أرجع إلى حيــاة (ديوفال)..
    Donc Il n'y a qu'un moyen. Open Subtitles إذًا هناك طريقة واحدة فقط
    Il n'y a qu'un moyen de le savoir. Open Subtitles أعتقد أن هناك طريقة واحدة لاكتشاف ذلك يا(فجلة)ّ
    Il n'y a qu'un moyen de s'en sortir. Open Subtitles (كريس) ، لا يوجد سوى طريقة واحدة للتخلص من هذا المأزق
    Il n'y a qu'un moyen de sauver Ariane. Open Subtitles هناك سوى طريقة واحدة يمكننا انقاذ أريادن.
    Il n'y a qu'un moyen d'en être sûr. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك على وجه اليقين
    Il n'y a qu'un moyen. Open Subtitles هناك طريقة واحده فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus