"il ne s'est rien passé" - Traduction Français en Arabe

    • لم يحدث شيء
        
    • لم يحدث أي شيء
        
    • هذا لم يحدث
        
    • لم يحدث شئ
        
    • لم يحصل شيء
        
    • شيئاً لم يحدث
        
    • هذا لا يحدث
        
    • لم يحدث شىء
        
    • لم يحدث شيئاً
        
    • لم يحدث أي شئ
        
    • ذلك لم يحدث
        
    • شئ لم يحدث
        
    • لاشيء حدث
        
    Il ne s'est rien passé, et je suis sûr qu'il ne se passera rien. Open Subtitles لم يحدث شيء و أنا متأكد من أن لا شيء سوف.
    Vous pensez peut-être aider mon fils, mais vous ne connaissez pas, ni mon mari, et je vous le dit, Il ne s'est rien passé. Open Subtitles ربما تظن أنك ساعدت أبني لكن لاتعرفني أو تعرف زوجي وأنا أوقول لك لم يحدث شيء من هذا القبيل
    Jessica s'est persuadée qu'Il ne s'est rien passé. Open Subtitles تمكنت جسيكا من إقناع نفسها أنه لم يحدث شيء
    Si ça peut te rassurer, Il ne s'est rien passé. Open Subtitles إن كان هذا سيشعرك ببعض التحسن لم يحدث أي شيء
    - Je dirai qu'Il ne s'est rien passé. Open Subtitles ـ وسأتظاهر بأن هذا لم يحدث. ـ بل إنه يحدث الآن.
    Il ne s'est rien passé, c'est juste plus vraiment mon truc donc profite des ballons et je dois retourner au travail et ouvrir Open Subtitles لا , لم يحدث شئ , انا فقط حقاً غير معنية فى ذلك لذا أنتى إستمتعي بالبالونات و انا يجب عليا العودة للعمل و إفتتاح
    Il ne s'est rien passé. J'avais juste besoin d'entendre que le temps passé ensemble était un mensonge. Open Subtitles لم يحدث شيء وأودّ إعلامك أن الوقت الذي أمضيته معها كان كذبة.
    Il ne s'est rien passé cette nuit là, et tu le sais. Open Subtitles لم يحدث شيء تلك الليلة، وأنتي تعلمين ذلك.
    Il ne s'est rien passé, je le jure. Tu ne me crois pas? S'il te plaît. Open Subtitles لم يحدث شيء بيننا، أقسم بالله ألا تصدقني؟
    Je te jure qu'Il ne s'est rien passé entre nous ! Demande-lui si tu veux ! Open Subtitles أقسم لم يحدث شيء بيننا اسئليها اذا تريدى
    Il ne s'est rien passé. C'est bien le problème. Open Subtitles حسناً ، لم يحدث شيء أعتقد أن هذه هي المشكلة
    C'était pas malin, mais Il ne s'est rien passé. Open Subtitles أعرف بأنه لم يكن الشيء الأذكى لأفعله وتعتقد بأنني أحمق ولكن لم يحدث شيء
    Je ne t'en ai pas parlé parce qu'Il ne s'est rien passé. Open Subtitles سو لا احتاج ان اخبرك لانه لم يحدث شيء نحن لم ننام معا
    Il ne s'est rien passé, à ce que tu saches. Open Subtitles كل ما تعرفه أنه لم يحدث أي شيء
    Prétendons qu'Il ne s'est rien passé. Open Subtitles أقترح بأن نتظاهر بأن هذا لم يحدث
    Je te dis qu'Il ne s'est rien passé hier soir. Open Subtitles اننى ساعتبر انه لم يحدث شئ ليلة امس
    Je ne peux juste pas reprendre mon ancienne vie et prétendre qu'Il ne s'est rien passé. Open Subtitles لا استطيع ان اتمسك بحياتي القديمة و أن أدعي انه لم يحصل شيء
    Vous êtes sûr qu'Il ne s'est rien passé pour provoquer ça ? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أن شيئاً لم يحدث ليسبب هذا ؟
    Reviens sur terre, Zack. Il ne s'est rien passé. Open Subtitles يا "زاك" عليكَ أن تتماسك هذا لا يحدث.
    Va juste te coucher et, en ce qui te concerne, Il ne s'est rien passé. Open Subtitles لا شىء قطعاً اذهبى فقط للفراش وعلى حد علمكِ... لم يحدث شىء هنا
    Je sais qu'Il ne s'est rien passé entre nous, mais je me cherchais, et je me sentais en sécurité avec toi. Open Subtitles أسمع، أعرف أن لم يحدث شيئاً بيننا لكني كنت محتار بشأن هويتي ولقد كنت أشعر بالأمان حولك
    Rien ! Il ne s'est rien passé. Pas encore. Open Subtitles لا شئ , لم يحدث أي شئ .لم يحدث أيّ شئٍ بعد
    S'il n'y a aucune preuve que l'explosif de ton amie comploteuse soit originaire d'ici, Il ne s'est rien passé. Open Subtitles إذا كان هناك أي دليل على الإطلاق أن صديقك قليلا البارود مؤامرة نشأت هنا، بعد ذلك لم يحدث.
    On ne peut pas détruire une vie et dire qu'Il ne s'est rien passé. Open Subtitles لايمكنك فقط ان تدمري حياة الاشخاص ووتظاهري بأن شئ لم يحدث
    Oh, non, ne vous méprenez pas, Il ne s'est rien passé entre moi et Howard Open Subtitles لا تفهموني بشكل خاطيء ، لاشيء "حدث بيني وبين "هاورد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus