"il nous manque" - Traduction Français en Arabe

    • ينقصنا
        
    • نحن نفتقد
        
    • تنقصنا
        
    • لا نزال في
        
    • إننا نفتقد
        
    • نحن نفتقده
        
    • نحن نتغيّب عن
        
    Même avec l'argent de la caisse, il nous manque 500$. Open Subtitles حتى مع مال مكينه التسجيل ينقصنا 500 دولار
    Elle peut combler les lacunes de notre travail et nous dire ce qu'il nous manque. Open Subtitles يمكنها ملء فراغات العمليات وتخبرنا ماذا ينقصنا
    Je vais essayer d'être là pour manger, mais il nous manque un employé. Open Subtitles سأحاول أن أرجع للغداء, ولكن ينقصنا رجل في العمل
    il nous manque notre soupirant boutonneux et Steve le pirate. Open Subtitles نحن نفتقد لذلك الصغير وكذلك للقرصان ستيف
    Les routes sont anéantis par sa maison, et il nous manque déjà trois infirmières Open Subtitles لقد قطعت الطرق إلى بيته ونحن تنقصنا ثلاث ممرضات
    Outre le déficit de 23 millions pour l'Afghanistan, il nous manque encore 80 millions pour boucler le Budget-Programme annuel. UN وبالإضافة إلى سداد العجز البالغ 23 مليون دولار لتنفيذ البرنامج لصالح أفغانستان، لا نزال في حاجة إلى نحو 80 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية.
    il nous manque deux doses. Open Subtitles إننا نفتقد زجاجتين
    il nous manque. Ici, nous avons deux salles d'examens. Open Subtitles نحن نفتقده وهنا لدينا منطقتين من غرف الاختبارات الفنية
    On vous surveille depuis ce jour à Times Square, mais il nous manque quelques pièces. Open Subtitles لقد كنا نراقبك منذ العثور عليك في التايمز سكوير، ولكن ينقصنا بعض القطع.
    Ce travail est vraiment important pour moi, mais il nous manque un homme. Open Subtitles هذه العملية مهمة جدا بالنسبة لي، لكن ينقصنا رجل.
    Et il nous manque des os qui se sont désarticulés dans la fosse. Open Subtitles ومن الواضح أنّه ينقصنا عظام أصبحت مُفككة داخل الخزان.
    il nous manque six hommes. Open Subtitles ينقصنا ست رجال وليس لدينا سوى مجرد متلعثمين
    Le problème, c'est que sans Joe, il nous manque 5 000 £. Open Subtitles المشكلة، كما يقول جيف، فقدنا جو لذا ينقصنا 5 ألاف جنيه.
    Quoi qu'il en soit, il nous manque un marié pour le mariage de demain. Open Subtitles أهمال، نحن ينقصنا العريس فقط للزفاف غداً
    Notre offre était de 970 millions, il nous manque £30 millions. Open Subtitles عرضنا كان 970 مليون جنيه. ينقصنا 30 مليون.
    OK. Ça fait 5. il nous manque encore $250 000. Open Subtitles حسناً , هذه خمسة لا يزال ينقصنا 250
    il nous manque entre trois et quatre millions, si on peut faire baisser leur prix. Open Subtitles دعنا نفترض أنه ينقصنا 3 أو 4 ملايين. وهذا يتوقف على ما نحتاجه للإيقاع بهؤلاء القوم.
    Oui, mais il nous manque quelqu'un pour la compétition. Open Subtitles أجل، لكن الآن ينقصنا فارس للبطولة الإقليمية
    Non, il nous manque quelque chose, depuis le début sur cette affaire. Open Subtitles لا، نحن نفتقد شيء ما من بداية هذا الأمر.
    De plus, il nous manque les armes nécessaires pour faire une brèche dans l'enceinte et tuer le Maître Suprême. Open Subtitles وكذلك نحن نفتقد للاسلحة اللازمة لاختراق المجمع وقتل السيد
    il nous manque toujours des éléments. Des isotopes et des oligo-éléments. Open Subtitles ما زالت تنقصنا بعضُ الموادِ الخام، و النظائرِ المشعّةِ و معادنٍ أخرى.
    Outre le déficit de 23 millions pour l'Afghanistan, il nous manque encore 80 millions pour boucler le Budget-Programme annuel. UN وبالإضافة إلى سداد العجز البالغ 23 مليون دولار لتنفيذ البرنامج لصالح أفغانستان، لا نزال في حاجة إلى نحو 80 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية.
    il nous manque un élément important. Open Subtitles {\pos(192,220)} إننا نفتقد جُزءاً هامّاً.
    Mon Dieu, ce qu'il nous manque. Open Subtitles رباه , نحن نفتقده
    il nous manque un truc. Open Subtitles نحن نتغيّب عن الشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus