Même avec l'argent de la caisse, il nous manque 500$. | Open Subtitles | حتى مع مال مكينه التسجيل ينقصنا 500 دولار |
Elle peut combler les lacunes de notre travail et nous dire ce qu'il nous manque. | Open Subtitles | يمكنها ملء فراغات العمليات وتخبرنا ماذا ينقصنا |
Je vais essayer d'être là pour manger, mais il nous manque un employé. | Open Subtitles | سأحاول أن أرجع للغداء, ولكن ينقصنا رجل في العمل |
il nous manque notre soupirant boutonneux et Steve le pirate. | Open Subtitles | نحن نفتقد لذلك الصغير وكذلك للقرصان ستيف |
Les routes sont anéantis par sa maison, et il nous manque déjà trois infirmières | Open Subtitles | لقد قطعت الطرق إلى بيته ونحن تنقصنا ثلاث ممرضات |
Outre le déficit de 23 millions pour l'Afghanistan, il nous manque encore 80 millions pour boucler le Budget-Programme annuel. | UN | وبالإضافة إلى سداد العجز البالغ 23 مليون دولار لتنفيذ البرنامج لصالح أفغانستان، لا نزال في حاجة إلى نحو 80 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية. |
il nous manque deux doses. | Open Subtitles | إننا نفتقد زجاجتين |
il nous manque. Ici, nous avons deux salles d'examens. | Open Subtitles | نحن نفتقده وهنا لدينا منطقتين من غرف الاختبارات الفنية |
On vous surveille depuis ce jour à Times Square, mais il nous manque quelques pièces. | Open Subtitles | لقد كنا نراقبك منذ العثور عليك في التايمز سكوير، ولكن ينقصنا بعض القطع. |
Ce travail est vraiment important pour moi, mais il nous manque un homme. | Open Subtitles | هذه العملية مهمة جدا بالنسبة لي، لكن ينقصنا رجل. |
Et il nous manque des os qui se sont désarticulés dans la fosse. | Open Subtitles | ومن الواضح أنّه ينقصنا عظام أصبحت مُفككة داخل الخزان. |
il nous manque six hommes. | Open Subtitles | ينقصنا ست رجال وليس لدينا سوى مجرد متلعثمين |
Le problème, c'est que sans Joe, il nous manque 5 000 £. | Open Subtitles | المشكلة، كما يقول جيف، فقدنا جو لذا ينقصنا 5 ألاف جنيه. |
Quoi qu'il en soit, il nous manque un marié pour le mariage de demain. | Open Subtitles | أهمال، نحن ينقصنا العريس فقط للزفاف غداً |
Notre offre était de 970 millions, il nous manque £30 millions. | Open Subtitles | عرضنا كان 970 مليون جنيه. ينقصنا 30 مليون. |
OK. Ça fait 5. il nous manque encore $250 000. | Open Subtitles | حسناً , هذه خمسة لا يزال ينقصنا 250 |
il nous manque entre trois et quatre millions, si on peut faire baisser leur prix. | Open Subtitles | دعنا نفترض أنه ينقصنا 3 أو 4 ملايين. وهذا يتوقف على ما نحتاجه للإيقاع بهؤلاء القوم. |
Oui, mais il nous manque quelqu'un pour la compétition. | Open Subtitles | أجل، لكن الآن ينقصنا فارس للبطولة الإقليمية |
Non, il nous manque quelque chose, depuis le début sur cette affaire. | Open Subtitles | لا، نحن نفتقد شيء ما من بداية هذا الأمر. |
De plus, il nous manque les armes nécessaires pour faire une brèche dans l'enceinte et tuer le Maître Suprême. | Open Subtitles | وكذلك نحن نفتقد للاسلحة اللازمة لاختراق المجمع وقتل السيد |
il nous manque toujours des éléments. Des isotopes et des oligo-éléments. | Open Subtitles | ما زالت تنقصنا بعضُ الموادِ الخام، و النظائرِ المشعّةِ و معادنٍ أخرى. |
Outre le déficit de 23 millions pour l'Afghanistan, il nous manque encore 80 millions pour boucler le Budget-Programme annuel. | UN | وبالإضافة إلى سداد العجز البالغ 23 مليون دولار لتنفيذ البرنامج لصالح أفغانستان، لا نزال في حاجة إلى نحو 80 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية. |
il nous manque un élément important. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} إننا نفتقد جُزءاً هامّاً. |
Mon Dieu, ce qu'il nous manque. | Open Subtitles | رباه , نحن نفتقده |
il nous manque un truc. | Open Subtitles | نحن نتغيّب عن الشيء. |