"il parait que" - Traduction Français en Arabe

    • سمعت أن
        
    • سمعت بأن
        
    • أسمع أن
        
    • سمعت ان
        
    • يقال ان
        
    • سمعتُ إنّ
        
    Il parait que Bobby Axelrod essaie de l'acheter. Open Subtitles ماذا عنه؟ لقد سمعت أن بوبي أكسلرود سيشتريه
    Il parait que les examens porteront sur les racines et les puissances. Open Subtitles سمعت أن الاختبار النصفي سيتضمن دروس الطاقة والجذور
    Il parait que ça ne fait plus mal après les premières. Selon l'autopsie, il avait bu une bière. Open Subtitles سمعت أن الأمر لا يؤلم بعض الضربتين الأولتين
    Il parait que le temps à Téhéran est super à ce moment de l'année. Open Subtitles سمعت بأن الطقس في طهران رائع في هذا الوقت من السنة
    Je sais qu'ils font grossir, mais Il parait que cet endroit fais des des supers oignons fris Open Subtitles أعرف أنها تُصيب بالسِمنّة لكن أسمع أن هذا المكان لديه حلقات بصل جيدة للغاية
    Mais Il parait que si on fait des U.V., on peut avoir un mélanome. Open Subtitles لكن سمعت ان استعمال هذه الاجهزة قد يصيبنا بالسرطان
    Ouais, Il parait que l'été est le moment idéal pour des vacances d'été. Open Subtitles نعم, يقال ان الصيف هو الوقت المثالي للذهاب في عطلة صيفية
    Il parait que tu as un pistolet. Open Subtitles سمعتُ إنّ لديكَ سلاحاً
    - Il parait que la petite souris, donne de l'argent pour tes dents. Open Subtitles ـ سمعت أن جنية الأسنان تعطيك مالا مقابل أسنانك
    Il parait que Hybra Tech va parrainer... le "Monster-Trucks" la semaine prochaine. Open Subtitles سمعت أن شركة هيدرا سترعى واحدة من الشاحنات المتوحشة للسباق الكبير في الاسبوع المقبل.
    Il parait que c'est bien payé car le travail est dangereux. Open Subtitles نعم, لقد سمعت أن تلك القوارب تدفع الكثير لأن العمل خطير جدا.
    Il parait que si on pense tous très fort à quelque chose, ça peut se produire. Open Subtitles لقد سمعت أن إذا ركزوا جميع من في الغرفه على شيء معين فبإمكانهم جعله يحدث
    Il parait que le bowling, c'est plus sympa que d'harceler les gens. Open Subtitles سمعت أن البولينج أكثر مرحاً من تتبع الناس
    Il parait que le patient s'est amusé dans le caisson hyperbare. Open Subtitles سمعت أن المريض استمتع بالغرفة الباريومية
    Il parait que l'artiste autrefois connu sous le nom de l'Estropié est revenu. Open Subtitles لقد سمعت أن الممثل المعروف بالأعرج عاد لغرفته بالطابق الأعلى
    Il parait que les dealers font ça. Open Subtitles .لقد سمعت أن تجار المخدرات يفعلون ذلك احيانا
    Et Il parait que c'est plutot sympa par la bas. Ouais. Open Subtitles سمعت أن الأوضاع جميلة للغاية هناك - نعم -
    Il parait que Bash aide Claude à découvrir si elle a vraiment tué les jumelles. Open Subtitles سمعت بأن باش يساعد كلود في ان تكتشف اذا كانت حقآ قد قامت بقتل التوأم
    Il parait que le partiel est un bar à sundae. Open Subtitles سمعت بأن الإختبار النهائي هو مثلجات صنداي
    Il parait que cette race est procédurière. Open Subtitles أسمع أن هذه السلاله مشاكسه للغايه
    Il parait que tu as certaines compétences à disposition. Open Subtitles سمعت ان لديك مهارات خاصة ربما يمكن استئجارها
    Et Il parait que le succès de la grande soeur de Simon promet une course plus serrée que les robes moulantes de Taylor. Open Subtitles ثم يقال ان الصدريّة الجديدة على صدر شقيقة " سيمون " الكبرى جعلت السباق
    Il parait que tu as un pistolet. Open Subtitles سمعتُ إنّ لديكَ سلاحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus