Elle a dit qu'Il parlait de cibles et d'une opération. | Open Subtitles | قالت أنه كان يتحدث عن أهداف وعن عملية |
Il retrouvait le sourire que quand Il parlait de l'IRA. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي شعر بها بالسعادة عندما كان يتحدث عن الجيش الآيرلندي |
C'est pour ça qu'Il parlait de l'église et du jeu. | Open Subtitles | .لذلك السبب كان يتحدث عن الكنيسة واللعبة |
Il parlait de voyages, de coucher avec des femmes exotiques, et il meurt, juste comme ça. | Open Subtitles | لقد تحدث عن السفر والنوم مع فتيات مثيرات ومن ثم.. مات، بهذه البساطة |
Il parlait de vous, Majesté, vous êtes malade, et vous avez besoin que l'on vous coupe. | Open Subtitles | كان يقصدك يا صاحب الجلالة بأنك كنت مريضاً وتحتاج إلى القطع الفوري |
Il parlait de religion, je ne suis pas particulièrement spirituel. | Open Subtitles | كان يتحدث عن الدين وأنا لست رجل دين بشكل خاص |
Il parlait de séries pendant son rencard hier soir. | Open Subtitles | كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي |
Je vais prendre un couteau et poignarder Captain Carnage. Il parlait de notre équipe de catch, ou il va réellement poignarder Captain Carnage ? | Open Subtitles | سأحصل على سكين وأطعن كابتن كارنج هل كان يتحدث عن فريق مصارعتنا |
Il parlait de comportement héréditaire. | Open Subtitles | ماذا كان يقول عنى في آخر الليل كان يتحدث عن سلوكك الوراثى وكان يثيره كثيرا |
Plus Il parlait de son amour pour le bœuf grillé, les oeufs au plat, ou les pancakes retournés, plus je me demandais comment m'en sortir. | Open Subtitles | كلما كان يتحدث عن حبه لللحم المشوي، البيض المقلي و عن الشطائر المقلوبة كلما زادت حيرتي عن طريقة هروبي |
Il parlait de l'exploit de Van Buren inscrivant un touché contre les Cardinals de Chicago, et gagnant ainsi le championnat. | Open Subtitles | على أية حال ، أعني كان يتحدث عن ستيف فان بورين إحراز الانهزام الوحيد ضد كاردينالات شيكاغو الذي جعلهم يفوزوا بالبطولة |
Il parlait de trouver quelque chose de nouveau, qui changerait la donne. | Open Subtitles | كان يتحدث عن العثور على شيءٍ جديد "ما سيصنع الفارق، |
Il parlait de se marier, élever des enfants. | Open Subtitles | كان يتحدث عن الزواج، وتربية أطفال. |
Il parlait de se poser, de se marier. | Open Subtitles | كان يتحدث عن أنه سيستقر ، ويتزوج |
Il parlait de mon fils, j'enlevais mes gants... | Open Subtitles | كان يتحدث عن إبني وكنت أخلع قفازيّ |
- Mon copain. Il parlait de tuer un flic. | Open Subtitles | إنه صديقى كان يتحدث عن قتله لشرطى |
Il parlait de l'Amérique pour laquelle il s'est battu. | Open Subtitles | لقد تحدث عن "أمريكا" التي دافع عنها |
J'admets que, lors des rares contacts que nous avons eus avant que Kolya ne prenne le maquis, Il parlait de renverser le régime corrompu de Cowen. | Open Subtitles | سأعترف بالاتصال المحدود الذي جرى (بيننا قبل أن يضيع (كوليا لقد تحدث عن الإطاحة بنظام حكم (كووين) الفاسد |
Il a dit qu'il n'y avait pas de place. Il parlait de toi. | Open Subtitles | قال أنّه لا يوجد متّسع كان يقصدك |
Je pense qu'Il parlait de toi, mon ami. | Open Subtitles | أظن انه كان يقصدك يا صديقي |
Il parlait de ce voyage depuis des semaines. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث حول أخذِه . تلك الرحلة لأسابيع |
- Tu crois qu'Il parlait de lui? | Open Subtitles | كان يتحدّث عن نفسه، أليس كذلك؟ أعتقد ذلك |