"il parlait de" - Traduction Français en Arabe

    • كان يتحدث عن
        
    • لقد تحدث عن
        
    • كان يقصدك
        
    • لقد كان يتحدث
        
    • كان يتحدّث عن
        
    Elle a dit qu'Il parlait de cibles et d'une opération. Open Subtitles قالت أنه كان يتحدث عن أهداف وعن عملية
    Il retrouvait le sourire que quand Il parlait de l'IRA. Open Subtitles المرة الوحيدة التي شعر بها بالسعادة عندما كان يتحدث عن الجيش الآيرلندي
    C'est pour ça qu'Il parlait de l'église et du jeu. Open Subtitles .لذلك السبب كان يتحدث عن الكنيسة واللعبة
    Il parlait de voyages, de coucher avec des femmes exotiques, et il meurt, juste comme ça. Open Subtitles لقد تحدث عن السفر والنوم مع فتيات مثيرات ومن ثم.. مات، بهذه البساطة
    Il parlait de vous, Majesté, vous êtes malade, et vous avez besoin que l'on vous coupe. Open Subtitles كان يقصدك يا صاحب الجلالة بأنك كنت مريضاً وتحتاج إلى القطع الفوري
    Il parlait de religion, je ne suis pas particulièrement spirituel. Open Subtitles كان يتحدث عن الدين وأنا لست رجل دين بشكل خاص
    Il parlait de séries pendant son rencard hier soir. Open Subtitles كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي
    Je vais prendre un couteau et poignarder Captain Carnage. Il parlait de notre équipe de catch, ou il va réellement poignarder Captain Carnage ? Open Subtitles سأحصل على سكين وأطعن كابتن كارنج هل كان يتحدث عن فريق مصارعتنا
    Il parlait de comportement héréditaire. Open Subtitles ماذا كان يقول عنى في آخر الليل كان يتحدث عن سلوكك الوراثى وكان يثيره كثيرا
    Plus Il parlait de son amour pour le bœuf grillé, les oeufs au plat, ou les pancakes retournés, plus je me demandais comment m'en sortir. Open Subtitles كلما كان يتحدث عن حبه لللحم المشوي، البيض المقلي و عن الشطائر المقلوبة كلما زادت حيرتي عن طريقة هروبي
    Il parlait de l'exploit de Van Buren inscrivant un touché contre les Cardinals de Chicago, et gagnant ainsi le championnat. Open Subtitles على أية حال ، أعني كان يتحدث عن ستيف فان بورين إحراز الانهزام الوحيد ضد كاردينالات شيكاغو الذي جعلهم يفوزوا بالبطولة
    Il parlait de trouver quelque chose de nouveau, qui changerait la donne. Open Subtitles كان يتحدث عن العثور على شيءٍ جديد "ما سيصنع الفارق،
    Il parlait de se marier, élever des enfants. Open Subtitles كان يتحدث عن الزواج، وتربية أطفال.
    Il parlait de se poser, de se marier. Open Subtitles كان يتحدث عن أنه سيستقر ، ويتزوج
    Il parlait de mon fils, j'enlevais mes gants... Open Subtitles كان يتحدث عن إبني وكنت أخلع قفازيّ
    - Mon copain. Il parlait de tuer un flic. Open Subtitles إنه صديقى كان يتحدث عن قتله لشرطى
    Il parlait de l'Amérique pour laquelle il s'est battu. Open Subtitles لقد تحدث عن "أمريكا" التي دافع عنها
    J'admets que, lors des rares contacts que nous avons eus avant que Kolya ne prenne le maquis, Il parlait de renverser le régime corrompu de Cowen. Open Subtitles سأعترف بالاتصال المحدود الذي جرى (بيننا قبل أن يضيع (كوليا لقد تحدث عن الإطاحة بنظام حكم (كووين) الفاسد
    Il a dit qu'il n'y avait pas de place. Il parlait de toi. Open Subtitles قال أنّه لا يوجد متّسع كان يقصدك
    Je pense qu'Il parlait de toi, mon ami. Open Subtitles أظن انه كان يقصدك يا صديقي
    Il parlait de ce voyage depuis des semaines. Open Subtitles لقد كان يتحدث حول أخذِه . تلك الرحلة لأسابيع
    - Tu crois qu'Il parlait de lui? Open Subtitles كان يتحدّث عن نفسه، أليس كذلك؟ أعتقد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus