A quoi sert à un homme de posséder le monde s'il perd son âme ? | Open Subtitles | ماذا ينتفع الانسان لو ربح العالم كله و أخيراً خسر نفسه ؟ |
S'il perd, il pourrait faire appel pendant des années. | Open Subtitles | لو خسر المحاكمة , يمكنه أن يستأنف لعدة سنوات |
Et rappelez-lui que s'il perd encore, dans 60 jours, sa vie est finie. | Open Subtitles | وتذكريه، إن خسر مجدداً ستنتهي حياته بعد شهرين |
il perd du sang plus vite qu'on ne peut en transfuser. On devrait le monter. | Open Subtitles | إنه يخسر من الدماء أكثر مما نعطيه يجب أن نذهب به لأعلى |
Il est là. A 03h00 au dessus. il perd de l'huile. | Open Subtitles | ها هو، في إتجاه الشرق عالياً إنه يفقد الوقود. |
Plein de gens oublient qu'il perd, dans le premier film. | Open Subtitles | الكثير من الناس نسو هذا لقد خسر في فيلمه الاول اتعرف |
S'il perd sa jambe, je compenserai en tirant dans vos putains de visages. | Open Subtitles | إذا خسر قدمه سأكافأ ثلاثتكم باطلاق النار عليكم في وجوهكم |
S'il perd son argent, il n'a que deux solutions... fuir ou mourir. | Open Subtitles | اذا خسر أموالهم فهو لديه خياران فقط يهرب او يموت |
C'est un pari étrange pour le capitaine. Il gagne seulement si il perd sa vie. | Open Subtitles | ،إنه رهان غريب لأي قبطان يفوز فقط لو خسر حياته |
S'il perd son mauvais mariage, ce sera de ma faute. | Open Subtitles | إن خسر زواجه السّيء، فسأكون أنا المسؤولة. |
S'il perd son procès, il sera rayé du barreau du toute façon. | Open Subtitles | إذا خسر في المحكمة سيخسره رخصته بأية حال |
il perd tout ce pour quoi il a toujours travaillé et s'est battu toute sa vie. | Open Subtitles | إنه يخسر كل شيء قد عمل عليه و حارب لأجله طوال حياته |
il perd des soutiens. Vous le sentez aussi. | Open Subtitles | إنه يخسر الدعم، يمكنك أن تشعر بذلك |
il perd beaucoup de sang. | Open Subtitles | إنه يخسر دماً كثيراً |
Son système hydraulique est fichu. il perd des fluides. | Open Subtitles | الوحدات الهيدروليكية محترقة بالكامل، إنه يفقد السوائل |
il perd son P.E. Mettez les stéroïdes I.V. | Open Subtitles | إنه يفقد المحرضات الحسية الجسدية ادفعي ستيروئيد وريدي. |
il perd tout en chemin puis tombe par hasard sur une bonne histoire. | Open Subtitles | ويفقد كل شيء خلال ذلك وثم يشارك بقصة رائعة خلال العملية |
il perd du liquide hydraulique. | Open Subtitles | هو يفقد سائل هيدروليكي. |
2.4 Lorsque l'ancien participant à la Caisse des pensions exerce cette option, il perd tout droit au versement de prestations au titre des Statuts de la Caisse. | UN | 2-4 عندما يختار المشترك السابق في الصندوق ذلك، ينتهي حقه في الحصول على أي استحقاقات بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية. |
Il doit l'utiliser une semaine en juin sinon il perd la caution | Open Subtitles | هل حصلت على استخدامه لمدة أسبوع في يونيو أو أنه يفقد الودائع. |
il perd trop de sang. | Open Subtitles | إنّه يخسر الكثير من الدماء |
Un combat de gladiateurs à mort. Soit l'artiste gagne, soit il perd. | Open Subtitles | أشبه بقتال حتى الموت فالرسام إما ينتصر أو يهزم. |
il perd de 17 votes avec encore 8 000 votes à compter. | Open Subtitles | انه يخسر بفارق 17 صوت و ما زال 8000 صوت لم يحسبوا بعد |
Quand il arrête son traitement, il perd la boule. | Open Subtitles | -إنه يتعاطى الكثير من الأدوية و في بعض الأحيان -تؤثر عليه و يصبح مجنوناً على هذا الشكل |
Mais il perd son temps. Vous pouvez y aller. | Open Subtitles | إنه يضيع وقته, تستطيع المغادرة. |
Il a emprunté contre celles-ci pour financer les autres transactions mais avec la baisse du marché, il perd de l'argent, et l'art est tout ce qu'il a. | Open Subtitles | ويقول أنه يحصل على قروض أخرى ... لتمويل مشاريع أخرى لكن مع توقف حركة السوق ... بدأ يخسر أمواله واللوحات هي كل ما لديه |
il perd sa justification, sa crédibilité et, en fin de compte, son efficacité s'il n'agit pas au nom de ceux qu'il est censé représenter. | UN | وإن لم يعمل باسم من يتوقع أن يعمــل باسمهــم، فسيفقد مبرر وجوده ومصداقيتــه، وفعاليته في نهاية المطاف. |
Si l'intéressé perd l'appui de la majorité des parlementaires opposés au gouvernement, il perd sa fonction de chef de l'opposition. | UN | وإذا فقد زعيم المعارضة تأييد أغلبية أعضاء البرلمان المعارضين للحكومة فإنه يفقد منصبه كزعيم. |