"il pouvait" - Traduction Français en Arabe

    • كان بإمكانه
        
    • يستطع
        
    • بإمكانه أن
        
    • كان بوسعه
        
    • يمكنه أن
        
    • أن بإمكانه
        
    • بإمكانها أن
        
    • انه يمكن
        
    • هو يُمْكِنُ أَنْ
        
    • كان يمكنه
        
    • استطاع أن
        
    • أنه يمكنه
        
    • كان بمقدوره
        
    • باستطاعته
        
    • بوسعه أن
        
    Je trouvais ça marrant, jusqu'au jour où je l'ai vu arracher les membres d'un chaton... pour voir s'il pouvait les remettre. Open Subtitles حتى جاء يوم, أمسكت به وهو يمزق أطراف قطة ليرى إن كان بإمكانه اعادة تركيبها مرة أخرى
    Ouais, mais s'il pouvait le faire n'importe quand, pourquoi a-t-il tué mon lieutenant ? Open Subtitles لكن إن كان بإمكانه الرحيل في أي وقت لماذا قتل الملازمة؟
    Oui, il pouvait pas le poursuivre pour infraction à sa fille. Open Subtitles أجل لأنه لم يستطع مقاضاته على التعدي على الإبنة
    Je crois pas qu'il pouvait deviner ce à quoi je pensais. Open Subtitles لا أعتقد إن بإمكانه أن يعرف بم كنتُ أفكر
    Ecoute, je suis allé visiter un agent principal à un de mes bureaux extérieurs vieux pour voir si il pouvait aider. Open Subtitles اصغي، لقد ذهبت لزيارة عميل كبير بإحدى مكاتبي الميدانية القديمة لأرى ما إذا كان بوسعه المساعدة
    il pouvait précéder son maître de plus de 300 mètres. Open Subtitles يمكنه أن يتحرك أمام صاحبه لقرابة 300 ياردة.
    il pouvait voir un défaut sur diamant rien qu'au changement de son de sa meule Open Subtitles كان بإمكانه سماع العيب في الألماس من طريقة تغيّر الأغنية عند الصقل.
    il pouvait, en effet, valablement présenter une nouvelle demande de reconnaissance de la qualité de réfugié auprès de l'OFPRA. UN وفعلاً كان بإمكانه تماماً أن يتقدم بطلب جديد للحصول على مركز اللاجئ إلى المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية.
    Si je ne pouvais pas voir mon père, peut-être qu'il pouvait m'entendre. Open Subtitles إن لم يكن بإمكاني أن أرى والدي، فربما كان بإمكانه سماعي.
    C'était un "chanteur" passionné et, s'il ne pouvait chanter, il pouvait faire chanter les autres ! Open Subtitles كان ملئ بالعاطفه، حتى إذا هو لم يستطع الغناء، يمكن أن يجعلك تغنّي
    Mais il pouvait pas, en tout cas il l'avait jamais fait. Open Subtitles لكنه لم يستطع أو لم يفعل ذلك على الأقل
    Il pensait qu'il pouvait me tromper parce qu'il était en ligne directe avec le Paradis. Open Subtitles إعتقد أنّ بإمكانه أن يخونني لأنّه يظن نفسه رجُل متدّين ضامنٌ دخول الجنة
    il pouvait puiser dans les énergies multidimensionnelles entre les Terres. Open Subtitles كان بوسعه الاستفادة من الطاقة متعددة الأبعاد بين الأراضي
    L'essentiel était de savoir quelle somme de travail il pouvait accomplir, quelle quantité de cheveux une femme pouvait fournir, combien de dents en or il avait. UN ما هو مقدار العمل الذي يمكنه أن يفعله؟ كم شعرة امتلكت هي؟ كم سنا ذهبية؟
    Il a dit qu'il n'a pas besoin, il pouvait jouer avec nous dans son sommeil. Open Subtitles قال أنه لا يحتاج لذلك قال أن بإمكانه العزف معنا وهو نائم
    Taiwan a prouvé qu'il pouvait être un véritable partenaire de développement. UN لقد أثبتت تايوان أن بإمكانها أن تكون شريكا حقيقيا في التنمية.
    Il m'a traité toute ma vie comme un cafard qu'il pouvait écraser. Open Subtitles الطريقة التي عاملوني طوال حياتي، كأنني نوع من الخلل انه يمكن ان مجرد خطوة على.
    il pouvait voir que le futur qui l'attendait serait morne à moins d'apprendre à contenir la colère qui le consumait. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَرى الذي المستقبلَ الذي إنتظرَه سَيَكُونُ كئيبَ مالم تَعلّمَ الإحتِواء الغضب الذي إستهلكَه.
    Les Coprésidents ont demandé au Yémen s'il pouvait fournir des données sur les zones touchées, ventilées par type de pollution. UN 7- وسأل الرؤساء المشاركون اليمن عما إذا كان يمكنه تقديم معلومات عن المناطق المتأثرة، مصنفة بحسب نوع التلوث.
    Je ne comprenais pas comment il pouvait tant me sous-estimer. Open Subtitles لم أفهم كيف استطاع أن يقلل من قدري
    Le docteur a dit qu'il pouvait se réveiller n'importe quand. Open Subtitles يقول الأطباء أنه يمكنه الإستيقاظ في أي دقيقة
    il pouvait aussi être un enfant. Egoiste, rancunier. Open Subtitles كما كان بمقدوره أيضاً أن يكون طفلاً أنانيّاً و حاقداً
    il pouvait garder sa main sur le feu pendant deux minutes et endurait la douleur. Open Subtitles كان باستطاعته أن يمدّ يده فى وسط النار لمدة دقيقتين ويتحمّل الألم
    Il a déclaré qu'en sa qualité de Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, il pouvait donner l'assurance que le Département continuerait à appuyer l'Institut et son conseil exécutif. UN وقال إن بوسعه أن يؤكد، بصفته وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أن الإدارة ستواصل دعم المعهد ومجلسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus