"il procède à" - Traduction Français en Arabe

    • إقدامها على
        
    • شروعها في
        
    • كما يقوم بتقديم
        
    • ومن ثم تشرع اللجنة في
        
    • ويقوم المكتب بمراجعات
        
    • إليها إجراءَ
        
    Pareille appréciation relève du Comité lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    Pareille appréciation relève du Comité lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    Pareille appréciation relève du Comité lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    Il appartient au Comité de faire une telle appréciation lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN بل إن اللجنة هي التي تبتُّ في تلك المسألة عند شروعها في دراسة البلاغ.
    il procède à l'analyse continue des politiques et arrête les grandes stratégies régionales ainsi que les plans d'action pour le développement socioéconomique de l'Afrique, et il exerce des fonctions de plaidoyer pour le compte des États membres et des organisations sous-régionales et régionales africaines. UN كما يقوم بتقديم تحليل مستمر للسياسات العامة، وتحديد الاستراتيجيات وخطط العمل الإقليمية الرئيسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا التي توافق عليها اللجنة، ويقوم بجهود الدعوة للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا.
    8.6 Le Comité considère que les autres griefs de violation des articles 2, 6, 14 (par. 1), 15 (par. 1) et 26 du Pacte ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et il procède à leur examen quant au fond. UN 8-6 وتعتبر اللجنة أن الادعاءات المتبقية التي تثير قضايا في إطار المادة 2؛ والمادة 6؛ والفقرة 1 من المادة 14؛ والفقرة 1 من المادة 15؛ والمادة 26 من العهد، جاءت مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، ومن ثم تشرع اللجنة في النظر في أسسها الموضوعية.
    il procède à des opérations d'audit en matière de finances et de gestion, supervise le système de contrôle interne de l'Organisation, évalue les résultats de l'exécution des programmes et aide les administrateurs de programme à pratiquer l'autocontrôle et l'auto-évaluation, examine l'efficacité des responsables de la gestion et effectue des enquêtes. UN ويقوم المكتب بمراجعات مالية وإدارية وبرصد نظام المراقبة الداخلية في المنظمة مع تقييم تنفيذ البرامج ويساعد مديري البرامج على عمليات الرصد والتقييم الذاتيين ويستعرض الفعالية اﻹدارية كما يجري التحقيقات.
    6. Condamne la non-coopération d'Israël, puissance occupante, qui a entravé l'évaluation par le Comité d'experts indépendants de la suite donnée par Israël à l'appel de l'Assemblée générale et du Conseil tendant à ce qu'il procède à des investigations indépendantes, crédibles et conformes aux normes internationales; UN 6- يدين عدم تعاون إسرائيل، وهي السلطة المحتلة، التي أعاقت تقييم لجنة الخبراء المستقلين لمدى استجابة إسرائيل لطلب الجمعية العامة والمجلس إليها إجراءَ تحقيقات مستقلة وذات مصداقية ومتوافقة مع المعايير الدولية؛
    Pareille appréciation relève du Comité lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    Pareille appréciation relève du Comité lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    Il appartient au Comité de faire une telle appréciation lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    Pareille appréciation relève du Comité lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    Pareille appréciation relève du Comité lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    Pareille appréciation relève du Comité lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    Il appartient au Comité de faire une telle appréciation lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند إقدامها على النظر في البلاغ.
    Il appartient au Comité de faire une telle appréciation lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN بل إن اللجنة هي التي تبت في تلك المسألة عند شروعها في دراسة البلاغ.
    Pareille appréciation relève du Comité lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند شروعها في دراسة البلاغ.
    Pareille appréciation relève du Comité lorsqu'il procède à l'examen de la communication. UN فذلك من اختصاص اللجنة عند شروعها في دراسة البلاغ.
    il procède à l’analyse continue des politiques et arrête les grandes stratégies régionales ainsi que les plans d’action pour le développement socioéconomique de l’Afrique, et il exerce des fonctions de plaidoyer pour le compte des États membres et de leurs organisations sous-régionales et régionales. UN كما يقوم بتقديم تحليل مستمر للسياسات العامة، وتحديد الاستراتيجيات وخطط العمل اﻹقليمية الرئيسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا، وبرامج الدعوة للدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التابعة لها.
    il procède à l’analyse continue des politiques et arrête les grandes stratégies régionales ainsi que les plans d’action pour le développement socioéconomique de l’Afrique, et il exerce des fonctions de plaidoyer pour le compte des États membres et de leurs organisations sous-régionales et régionales. UN كما يقوم بتقديم تحليل مستمر للسياسات العامة، وتحديد الاستراتيجيات وخطط العمل اﻹقليمية الرئيسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا، وببرامج الدعوة للدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التابعة لها.
    8.6 Le Comité considère que les autres griefs de violation des articles 2, 6, 14 (par. 1), 15 (par. 1) et 26 du Pacte ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et il procède à leur examen quant au fond. UN 8-6 وتعتبر اللجنة أن الادعاءات المتبقية التي تثير قضايا في إطار المادة 2؛ والمادة 6؛ والفقرة 1 من المادة 14؛ والفقرة 1 من المادة 15؛ والمادة 26 من العهد، جاءت مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، ومن ثم تشرع اللجنة في النظر في أسسها الموضوعية.
    il procède à des opérations d'audit en matière de finances et de gestion, supervise le système de contrôle interne de l'Organisation, évalue les résultats de l'exécution des programmes et aide les administrateurs de programme à pratiquer l'autocontrôle et l'auto-évaluation, examine l'efficacité des responsables de la gestion et effectue des enquêtes. UN ويقوم المكتب بمراجعات مالية وإدارية وبرصد نظام المراقبة الداخلية في المنظمة مع تقييم تنفيذ البرامج ويساعد مديري البرامج على عمليات الرصد والتقييم الذاتيين ويستعرض الفعالية اﻹدارية كما يجري التحقيقات.
    6. Condamne la non-coopération d'Israël, puissance occupante, qui a entravé l'évaluation par le Comité d'experts indépendants de la suite donnée par Israël à l'appel de l'Assemblée générale et du Conseil tendant à ce qu'il procède à des investigations indépendantes, crédibles et conformes aux normes internationales; UN 6- يدين عدم تعاون إسرائيل، وهي السلطة المحتلة، التي أعاقت تقييم لجنة الخبراء المستقلين لمدى استجابة إسرائيل لطلب الجمعية العامة والمجلس إليها إجراءَ تحقيقات مستقلة وذات مصداقية ومتوافقة مع المعايير الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus