il propose de supprimer les crochets pour que la Commission puisse adopter le projet. | UN | واقترح حذف المعقوفين لتمكين اللجنة من اعتماد مشروع القرار. |
il propose de supprimer " facilement " au premier paragraphe et de garder l'adverbe au second paragraphe. | UN | واقترح حذف كلمة " عادة " في الفقرة اﻷولى واﻹبقاء عليها في الفقرة الثانية. |
il propose de supprimer le mot < < intrinsèque > > ( < < inexorable > > ) dans la première phrase. | UN | واقترح حذف كلمة " جوهرية " الواردة في الجملة الأولى. |
Pour éviter les ambiguïtés, il propose de supprimer le paragraphe dans son ensemble. | UN | وتفادياً للالتباس، اقترح حذف الفقرة جملة وتفصيلاً. |
Enfin, il propose de supprimer le paragraphe 4 de la même section, car la référence aux conséquences pour l'environnement de la fabrication d'armes nucléaires ne relève pas du domaine de compétence de la Grande Commission III. | UN | وأخيرا، اقترح حذف الفقرة 4 من ذلك الجزء، لأن الإشارة إلى النتائج البيئية في إنتاج الأسلحة النووية تقع خارج اختصاص اللجنة الرئيسية الثالثة. |
il propose de supprimer la deuxième partie voire l'ensemble de la première phase. | UN | واقترح إلغاء الجزء الثاني من الجملة الأولى أو في الواقع الجملة برمتها. |
il propose de supprimer le paragraphe, ou de lui donner un nouveau libellé. | UN | واقترح إلغاء الفقرة أو صياغتها من جديد. |
il propose de supprimer la première phrase et de supprimer l'adverbe < < également > > ( < < also > > ) au début de la deuxième phrase. | UN | واقترح حذف الجملة الأولى وحذف المفعول المطلق " أيضاً " من بداية الجملة الثانية. |
il propose de supprimer de la définition qui figure à l'alinéa a) les termes «créée» et «conservée». | UN | واقترح حذف الكلمتين " تنتج " و " تخزن " من التعريف الوارد في الفقرة الفرعية )أ(. |
il propose de supprimer les mots < < compte tenu de > > . | UN | واقترح حذف الكلمتين " consideration of " . |
il propose de supprimer la dernière phrase. | UN | واقترح حذف الجملة الأخيرة. |
il propose de supprimer simplement ce qualificatif. | UN | واقترح حذف هذه العبارة. |
il propose de supprimer le mot " novel " ou de le remplacer par le mot " new " (nouvelles). | UN | واقترح حذف هذه الكلمة أو الاستعاضة عنها بكلمة " new " . |
il propose de supprimer la phrase. | UN | واقترح حذف الجملة. |
Par ailleurs, il propose de supprimer les termes < < détention préventive > > qui, en droit français, laissent penser qu'une action pénale suivra. | UN | وعلاوة على ذلك، اقترح حذف عبارة " الحبس الاحتياطي " ، الذي يوحي في القانون الفرنسي بأنه ستتلوه إجراءات جنائية. |
Enfin, il propose de supprimer le paragraphe 4 de la même section, car la référence aux conséquences pour l'environnement de la fabrication d'armes nucléaires ne relève pas du domaine de compétence de la Grande Commission III. | UN | وأخيرا، اقترح حذف الفقرة 4 من ذلك الجزء، لأن الإشارة إلى النتائج البيئية في إنتاج الأسلحة النووية تقع خارج اختصاص اللجنة الرئيسية الثالثة. |
Au paragraphe 3 b), il propose de supprimer les mots “autant que possible”, car la représentation des principaux systèmes juridiques du monde doit être garantie. | UN | ٦٨ - اقترح حذف عبارة " قدر المستطاع " ؛ وأضاف قائلا انه ينبغي ضمان تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم . |
44. En ce qui concerne le paragraphe 5, il propose de supprimer la fin de la phrase après les mots " concises et plus précises " . | UN | ٤٤- وفيما يتعلق بالفقرة ٥، اقترح حذف نهاية الجملة بعد عبارة " أكثر إيجازاً ودقة " . |
il propose de supprimer plutôt les mots < < tant appartenant à l'État ou contrôlés par l'État que privés > > . | UN | وبدلاً من ذلك، اقترح حذف عبارة " سواء كانت مملوكة للدولة أو خاضعة لسيطرة الدولة أو جهات خاصة " . |
Il estime qu'il y a des contradictions dans l'introduction du résumé de la Présidence, et il propose de supprimer les sept premiers paragraphes et de commencer le résumé par la section relative à la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | وأضاف أنه يشعر أن هناك أوجه تناقض في مقدمة تقرير الرئيسة؛ واقترح إلغاء الفقرات السبع الأولى، على أن يبدأ التقرير بالجزء الخاص بتنفيذ برنامج العمل. |
il propose de supprimer l'alinéa b) du paragraphe 2 et de combiner le chapeau et l'alinéa a). | UN | واقترح إلغاء الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 والجمع بين الفاتحة والفقرة الفرعية (أ). |
il propose de supprimer le premier alinéa du préambule, comme l'a souhaité M. Buergenthal, et de conserver seulement le début du paragraphe 1 du dispositif, qui s'arrêterait après les mots " en octobre/novembre 1997 " . | UN | واقترح إلغاء الفقرة اﻷولى من الديباجة، على نحو ما أعرب عنه السيد بورغنثال، واﻹبقاء فقط على بداية الفقرة ١ من المنطوق بحيث تتوقف بعد الكلمات " تشرين اﻷول/أكتوبر -تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ " . |