"il se dit victime" - Traduction Français en Arabe

    • ويدعي أنه ضحية
        
    • وهو يدعي أنه ضحية
        
    • وهو يدعي بأنه ضحية
        
    • ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية
        
    • ويدّعي أنه ضحية
        
    • وهو يدَّعي أنه ضحية
        
    • ويدعي أنه كان ضحية
        
    • ويدّعي أنه وقع ضحية
        
    • وهو يدعي أنه وقع ضحية
        
    il se dit victime de violations du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en raison de la durée excessive de l'examen de son affaire. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لأن مراجعة المحكمة العليا في زامبيا لقضيته طالت دون موجب.
    il se dit victime de violations du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en raison de la durée excessive de l'examen de son affaire. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لأن مراجعة المحكمة العليا في زامبيا لقضيته طالت دون موجب.
    il se dit victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    il se dit victime de la violation par le Gouvernement français des articles 9 (par. 1 à 3), 14 (par. 1 et al. a) et b) du paragraphe 3) et 23 (par. 1) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي بأنه ضحية لانتهاك فرنسا للفقرات ١ إلى ٣ من المادة ٩، والفقرات ١ و٣ )أ( و)ب( من المادة ٤١، والفقرة ١ من المادة ٣٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime de violations par l'Espagne du paragraphe 5 de l'article 14 et de l'article 26 du Pacte. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها إسبانيا فيما يتعلق بالفقرة 5 من المادة 14، والمادة 26 من العهد.
    il se dit victime de violations par l'Australie des articles 9, paragraphes 5 et 14, paragraphe 6, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي أنه ضحية انتهاك أستراليا للفقرة 5 من المادة 9 وللفقرة 6 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime de violation par la Colombie de l'article 14 lu conjointement avec les paragraphes 2 et 3 de l'article 2, ainsi que des articles 22 et 26 du Pacte. UN وهو يدَّعي أنه ضحية انتهاك كولومبيا للمادة 14 مقروءة بالاقتران مع الفقرتين 2 و3 من المادة 2 فضلاً عن المادتين 22 و26 من العهد.
    il se dit victime de discrimination raciale de la part des autorités australiennes au motif de son origine italienne. UN ويدعي أنه كان ضحية لتمييز عنصري من قبل السلطات الأسترالية بسبب أصله الإيطالي.
    il se dit victime de violations, par l'Afrique du Sud, des droits qui lui sont reconnus au titre du paragraphe 1 de l'article 18, de l'article 26 et de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي أنه وقع ضحية انتهاك جنوب أفريقيا لحقوقه التي تكفلها الفقرة 1 من المادة 18؛ والمادة 26؛ والمادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime de violations par la TrinitéetTobago des articles 7, 9, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاكات ارتكبتها ترينيداد وتوباغو للمواد 7 و9 و10 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime d'une violation par l'Espagne de l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime d'une violation par l'Espagne de l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime de la violation par l'Australie des articles 14, 16 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات استراليا للمواد ١٤ و ١٦ و ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime d'une violation par l'État partie de l'article 7 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف للمادة 7 من العهد.
    il se dit victime d'une violation par le Bélarus de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس للمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime de violations par la Nouvelle-Zélande du paragraphe 3 de l'article 9 et de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات نيوزيلندا للمادة ٩، الفقرة ٣، والمادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime d'une violation par les Pays-Bas des articles 6, 7 et 18 du Pacte. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك هولندا للمواد ٦ و ٧ و ١٨ من العهد.
    il se dit victime d'une violation par la Fédération de Russie des droits qu'il tient de l'article 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقه بموجب المادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    1. L'auteur de la communication est Lal Seerattan, citoyen de la Trinité-et-Tobago actuellement détenu à la prison d'État de Port of Spain. il se dit victime de violations par la Trinité-et-Tobago de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ١ - صاحب البلاغ لال سيراتان، مواطن ترينيدادي محتجز حاليا في السجن الحكومي في بورت أوف سبين، وهو يدعي بأنه ضحية انتهاك ترينيداد وتوباغو للمادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime de violations par le Kirghizistan des droits consacrés aux paragraphes 1 et 3 de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, aux paragraphes 1, 2, 3 b), c), d) et e) de l'article 14 et au paragraphe 1 de l'article 17. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات قيرغيزستان لحقوقه بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 9؛ والفقرات 1 و2 و3(ب) و(ج) و(د) و(ه( من المادة 14؛ والفقرة 1 من المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime de violations par le Bélarus de l'article 7, du paragraphe 1 de l'article 10, des paragraphes 1, 2, 3 et 4 de l'article 9 et des paragraphes 3 b), c) et d) de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس للمواد 7؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والفقرات 1 و2 و3 و4 من المادة 9؛ والفقرة 3(ب) و(ج) و(د) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime de violation par la Colombie de l'article 14 lu conjointement avec les paragraphes 2 et 3 de l'article 2, ainsi que des articles 22 et 26 du Pacte. UN وهو يدَّعي أنه ضحية انتهاك كولومبيا للمادة 14 مقروءة بالاقتران مع الفقرتين 2 و3 من المادة 2 فضلاً عن المادتين 22 و26 من العهد.
    1. L'auteur de la communication est Edward Lacika, citoyen canadien, résidant actuellement dans l'Ontario. il se dit victime de violations par le Canada des articles 14 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ١ - صاحب البلاغ هو إدوارد لاسيكا، وهو مواطن كندي يقيم حاليا في أونتاريو، ويدعي أنه كان ضحية انتهاكات كندا للمادتين ١٤ و ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime de violations par la République de Corée de ses droits au titre du paragraphe 2 de l'article 19, des alinéas a et b de l'article 25 et de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي أنه وقع ضحية انتهاك جمهورية كوريا لحقوقه بموجب الفقرة 2 من المادة 19، والفقرتين (أ) و(ب) من المادة 25، والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se dit victime de violations par l'Espagne des articles 14 (par. 1 et 2) et 17 du Pacte. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 14، والمادة 17 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus