Peut-être que vous pourriez nous dire ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | كلا. ربما يتمكن من إخبارنا ما الذي يحدث هنا |
C'est une longue histoire, et en réalité pas aussi intéressant que ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة, وبدون شك ليست مثيرة للاهتمام بقدر ما يحدث هنا الآن |
Vous devez me dire ce qu'il se passe ici. Tout. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني بما يحدث هنا كل شيء |
Quoi qu'il se passe ici, j'ai vraiment besoin que ça s'arrête. | Open Subtitles | مهما كان يجري هنا أنا فعلاً أريده أن ينتهي |
Je tiens à vous assurer que je ne dirai pas un mot sur ce qu'il se passe ici à la presse. | Open Subtitles | أؤكد لكما أنّي لن أنبس بكلمة عمّا يجري هنا للصحافة. |
Attends, attends, attends, je pense que je sais ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | أنتظري ، أنتظري ، أنتظري أعتقد بأنني أعرف ما يحدث هنا |
Laisse ce qu'il se passe ici se passer sans toi. | Open Subtitles | دع أي أمر يحدث هنا فحسب, دعه يحدث بدونك, حسناً؟ |
Fais comme si je ne savais rien sur rien de ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | تظاهر بإنني لا أعرف شيئا حول أي شيء يحدث هنا |
Quoi qu'il se passe ici, on peut le réparer. | Open Subtitles | أصغِ.. مهما كان ما يحدث هنا فبوسعنا إصلاحه |
Quoi qu'il se passe ici, on doit s'assurer que personne sera blessé. | Open Subtitles | أيًّا كان ما يحدث هنا فيجب أن نحرص على عدم تعرض أحد آخر للإيذاء |
Allez, mon garçon, ouvre la porte. - Qu'est-ce qu'il se passe ici ? - Mon cœur, Maman arrive ! | Open Subtitles | هيا يا بني , أفتح الباب ماذا يحدث هنا بحق الجحيم عزيزي أمك قادمه أوه , يا عزيزي |
Êtes-vous celui qui va me dire ce qu'il se passe ici bon Dieu ? | Open Subtitles | هل ستكون أنت الشخص الذى سيخبرنى ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
Certainement. Je suis désolé, les gars, mais je veux savoir ce qu'il se passe ici en ce moment. | Open Subtitles | بالتأكيد وآسف يا رفيقاي لكن أطالب بمعرفة ما يجري هنا فوراً |
Avant de faire quoique ce soit, vous devez m'expliquer tout ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | لا، أعتقد أن قبل فعل أي شيء يجب أن تشرحا لي كل ما يجري هنا |
Peut-on parler honnêtement de ce qu'il se passe ici ? | Open Subtitles | هل يمكن أن نتحدث بصراحة حول ما يجري هنا حقاً؟ |
Je veux voir ce qu'il se passe ici avant de prendre une décision. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أعرف ما يجري هنا قبل اتخاذ أي قرارات |
Tu devrais peut-être prendre une minute pour nous expliquer ce qu'il se passe ici et pourquoi vous êtes tous aussi nerveux? | Open Subtitles | ربما يمكنك الانتظار دقيقة حتى تشرحي لنا ما يجري هنا و الذي يجعلكم خائفين هكذا؟ |
C'est un carnage total, et pas un dirigeant occidental ne dit un mot sur ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | هذه مجزرة كليّة ولا زعيم غربي وحيد قال شيء حول ما يجري هنا |
Hé, Lois, qu'est-ce qu'il se passe ici? | Open Subtitles | مرحبا , لويس ما هذا الجحيم الذي يحصل هنا. ؟ |
OK. Je crois savoir ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | حسناً, حسناً أظن بأني أعلم ما يجري هُنا. |
Sérieusement, Ashley ? Sérieusement ? Qu'est-ce qu'il se passe ici ? | Open Subtitles | حقا آشلي حقا ؟ ما الذي يحدث هناك |
- Qu'est-ce qu'il se passe ici ? | Open Subtitles | ما الذى يجرى هنا ؟ - والدتك قادمة يا عزيزى - |
Mais qu'est-ce qu'il se passe ici ? | Open Subtitles | ما يجري بحق الجحيم هنا؟ |
Qu'est-ce que tu penses qu'il se passe ici? | Open Subtitles | ماذا تظن انهَ يَحْدثُ هنا ؟ |
Bon sang Miller, vas-tu me dire ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | " فلتُخبرني ما الذي يحدث هُنا بحق الجحيم يا " ميلر |