150. Le PRÉSIDENT dit que l'auteur de la demande d'inscription du point 161 à l'ordre du jour a proposé qu'il soit renvoyé à la Troisième Commission. | UN | ١٥٠ - قال الرئيس إن مقدم طلب إدراج البند ١٦١ في جدول اﻷعمال اقترح إحالته إلى اللجنة الثالثة. |
Compte tenu de la nature du point 150 du projet d'ordre du jour, le Secrétaire général propose qu'il soit renvoyé à la Cinquième Commission. | UN | 59 - ونظرا لطبيعة البند 150 من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالته إلى اللجنة الخامسة. |
Compte tenu de la nature du point subsidiaire, le Secrétaire général demande en outre qu'il soit renvoyé à la Cinquième Commission. | UN | 3 - ونظرا لطبيعة هذا البند الفرعي، يطلب الأمين العام كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة. |
93. Le Président dit que, compte tenu de la nature de ce point, le Secrétaire général a demandé qu'il soit renvoyé à la Cinquième Commission. | UN | 93 - الرئيس: قال إنه بسبب طبيعة البند، طلب الأمين العام إحالته إلى اللجنة الخامسة. |
99. Le Président dit que, compte tenu de la nature de ce point, le Secrétaire général a demandé qu'il soit renvoyé à la Cinquième Commission. | UN | 99 - الرئيس: قال إنه بسبب طبيعة البند، طلب الأمين العام إحالته إلى اللجنة الخامسة. |
Le Président dit que, compte tenu de la nature de ce point, le Secrétaire général a demandé qu'il soit renvoyé à la Troisième Commission. | UN | 14 - الرئيس: قال إنه، بسبب طبيعة البند، طلب الأمين العام إحالته إلى اللجنة الثالثة. |
Si le Groupe de travail n'avance pas à court terme dans l'étude du sujet, la délégation chilienne ne s'opposera pas à ce qu'il soit renvoyé à la Commission du droit international. | UN | وإذا لم يكن الفريق العامل قادرا على إحراز تقدم كبير في الموضوع على المدى القصير، فسيؤيد وفده إحالته إلى لجنة القانون الدولي لدراسته. |
Compte tenu de la nature du point 29 du projet d'ordre du jour, le Secrétaire général propose qu'il soit renvoyé à la Deuxième Commission. | UN | 61 - ونظرا لطبيعة البند 29 من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالته إلى اللجنة الثانية. |
Compte tenu de la nature du point 86 du projet d'ordre du jour, le Secrétaire général propose qu'il soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | 63 - ونظرا لطبيعة البند 86 من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالته إلى اللجنة السادسة. |
Compte tenu de la nature de l'alinéa j) du point 95 du projet d'ordre du jour, le Secrétaire général propose qu'il soit renvoyé à la Première Commission. | UN | 61 - ونظرا لطبيعة البند الفرعي (ي) من البند 95 من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالته إلى اللجنة الأولى. |
Compte tenu de la nature de l'alinéa j) du point 19 du projet d'ordre du jour, le Secrétaire général propose qu'il soit renvoyé à la Deuxième Commission. | UN | 64 - ونظرا لطبيعة البند الفرعي (ي) من البند 19 من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالته إلى اللجنة الثانية. |
Compte tenu de la nature de l'alinéa d) du point 132 du projet d'ordre du jour, le Secrétaire général propose qu'il soit renvoyé à la Cinquième Commission. | UN | 66 - ونظرا لطبيعة البند الفرعي (د) من البند 132 من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالته إلى اللجنة الخامسة. |
67. Compte tenu de la nature de l'alinéa b) du point 95 du projet d'ordre du jour, le Secrétaire général propose qu'il soit renvoyé à la Première Commission. | UN | 67 - ونظرا لطبيعة البند الفرعي (ب) من البند 95 من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالته إلى اللجنة الأولى. |
Compte tenu de la nature du point 54 du projet d'ordre du jour, le Secrétaire général propose qu'il soit renvoyé à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). | UN | 65 - ونظرا لطبيعة البند 54 من مشروع جدول الأعمال، يقترح الأمين العام إحالته إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة). |