"il sortira" - Traduction Français en Arabe

    • سيخرج
        
    • سوف يخرج
        
    • يخرج من السجن
        
    • خروجه
        
    Tôt ou tard, il sortira, et les flics seront là. Open Subtitles في النهاية هذا الرجل سيخرج والشرطة ستكون هناك
    S'il est arrêté, il sortira dans 18 mois et me pistera. Open Subtitles إذا هو أُعتقل، سيخرج فقط خلال 18 شهر ويصطادني.
    - il sortira de sa chaise quand il sera prêt. - Il est prêt. Open Subtitles . سيخرج من هذا الكرسي عندما يكون مستعداً . إنه مستعد
    il sortira. Vous discuterez. Tout ira bien. Open Subtitles سوف يخرج وتتناقشون في الامر وكل شيء سيكون بخير.
    Que crois-tu que Charlie va faire quand il sortira de la prison? Open Subtitles ♪ رجال ♪ ما رأيك سوف تفعل تشارلي عندما يخرج من السجن ؟
    Pas de menottes quand il sortira d'ici. Open Subtitles أريد التأكد من أن لا يتم تقييده بأصفاد عند خروجه من هنا
    il sortira bientôt de l'hôpital et pourra retourner chez lui. Open Subtitles سيخرج من المشفى قريبًا ويكون قادرًا للعودة إلى منزله.
    il sortira de prison un jour, et je serais là pour lui, et tu ne seras pas là pour te mettre sur notre chemin. Open Subtitles سيخرج من السجن يوماً ما وسأكون هنا لأسانده وأنتي لن تكونين موجودة لتقفي في طريقنا
    il sortira du piège où il est enfermé, et quand il sera libre, il te trouvera, et il te mettra en pièces. Open Subtitles كلّا، سيخرج من الفخّ الذي هو فيه الآن، ولمّا يفعل فسيجدك ويمزّقك إربًا
    S'il plaide coupable, il sortira peut-être en septembre. Open Subtitles يقول إذا طلب إلتماس لسرقة من الدرجة الثانية ربما سيخرج في سبتمبر
    il sortira par la porte, et réglées comme une foutue montre suisse, trois putes aux gros nichons sortiront de derrière ce paravent. Open Subtitles سيخرج من الباب في موعده بالضبط كساعة سويسرية لعينة وتظهر من وراء هذا الستار 3 ساقطات ذوات صدور كبيرة
    il sortira probablement de là avec un autre million. Open Subtitles انجيلو وهيئة محلفين؟ ربما سيخرج من عندهم مع مليون دولار اخر.
    Quand il a réussi à tout surmonter on lui dira tout et il sortira du jeu avec la confiance et la peur de rien. Open Subtitles عندما ينجح في التغلب على أسوء ،ما يمكننا رميهُ عليه سيخرج من اللعبة ،مع ثقة جديدة لا يخاف من شيء
    Mais si tel est le cas, je pense toujours qu'il sortira en tête. Open Subtitles و لكن إذا كانت هذه هي القضية أعتقد أنه سيخرج في المرة القادمة.
    il sortira la poubelle 9 fois par jour jusqu'à sa mort. Open Subtitles سيخرج القمامه تسع مرات يومياً لباقي حياته
    Quand il sortira d'ici, faudra qu'il s'explique. Open Subtitles عندما سيخرج من هنا, يجب ان يجيب على بعض الأسئلة
    S'il est arrêté, il sortira en quelques heures. Open Subtitles إن تم اعتقاله ، سيخرج خلال ساعات
    il sortira par ton cul. Open Subtitles إنه لن يخرج من قضيبك , سوف يخرج من مؤخرتك
    S'il vous plait, donnez lui un peu plus de temps. il sortira de lui-même. Open Subtitles أرجوك لا تفعل امنحه 5 دقائق سوف يخرج
    Qu'est-ce que ton père fera quand il sortira de prison et que je lui dirais que tu passes toutes tes journées avec le rouquin à vous frotter les bites ensemble ? Open Subtitles مالذي سيفعله والدك حينما يخرج من السجن وأخبره أنّك تقضي معظم وقتك مع الأصهب
    Peut-être, dès qu'il sortira de prison, va-t-il se faire écraser. Open Subtitles ربما عند خروجه من السجن... قد تصدمه سيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus