Tôt ou tard, il sortira, et les flics seront là. | Open Subtitles | في النهاية هذا الرجل سيخرج والشرطة ستكون هناك |
S'il est arrêté, il sortira dans 18 mois et me pistera. | Open Subtitles | إذا هو أُعتقل، سيخرج فقط خلال 18 شهر ويصطادني. |
- il sortira de sa chaise quand il sera prêt. - Il est prêt. | Open Subtitles | . سيخرج من هذا الكرسي عندما يكون مستعداً . إنه مستعد |
il sortira. Vous discuterez. Tout ira bien. | Open Subtitles | سوف يخرج وتتناقشون في الامر وكل شيء سيكون بخير. |
Que crois-tu que Charlie va faire quand il sortira de la prison? | Open Subtitles | ♪ رجال ♪ ما رأيك سوف تفعل تشارلي عندما يخرج من السجن ؟ |
Pas de menottes quand il sortira d'ici. | Open Subtitles | أريد التأكد من أن لا يتم تقييده بأصفاد عند خروجه من هنا |
il sortira bientôt de l'hôpital et pourra retourner chez lui. | Open Subtitles | سيخرج من المشفى قريبًا ويكون قادرًا للعودة إلى منزله. |
il sortira de prison un jour, et je serais là pour lui, et tu ne seras pas là pour te mettre sur notre chemin. | Open Subtitles | سيخرج من السجن يوماً ما وسأكون هنا لأسانده وأنتي لن تكونين موجودة لتقفي في طريقنا |
il sortira du piège où il est enfermé, et quand il sera libre, il te trouvera, et il te mettra en pièces. | Open Subtitles | كلّا، سيخرج من الفخّ الذي هو فيه الآن، ولمّا يفعل فسيجدك ويمزّقك إربًا |
S'il plaide coupable, il sortira peut-être en septembre. | Open Subtitles | يقول إذا طلب إلتماس لسرقة من الدرجة الثانية ربما سيخرج في سبتمبر |
il sortira par la porte, et réglées comme une foutue montre suisse, trois putes aux gros nichons sortiront de derrière ce paravent. | Open Subtitles | سيخرج من الباب في موعده بالضبط كساعة سويسرية لعينة وتظهر من وراء هذا الستار 3 ساقطات ذوات صدور كبيرة |
il sortira probablement de là avec un autre million. | Open Subtitles | انجيلو وهيئة محلفين؟ ربما سيخرج من عندهم مع مليون دولار اخر. |
Quand il a réussi à tout surmonter on lui dira tout et il sortira du jeu avec la confiance et la peur de rien. | Open Subtitles | عندما ينجح في التغلب على أسوء ،ما يمكننا رميهُ عليه سيخرج من اللعبة ،مع ثقة جديدة لا يخاف من شيء |
Mais si tel est le cas, je pense toujours qu'il sortira en tête. | Open Subtitles | و لكن إذا كانت هذه هي القضية أعتقد أنه سيخرج في المرة القادمة. |
il sortira la poubelle 9 fois par jour jusqu'à sa mort. | Open Subtitles | سيخرج القمامه تسع مرات يومياً لباقي حياته |
Quand il sortira d'ici, faudra qu'il s'explique. | Open Subtitles | عندما سيخرج من هنا, يجب ان يجيب على بعض الأسئلة |
S'il est arrêté, il sortira en quelques heures. | Open Subtitles | إن تم اعتقاله ، سيخرج خلال ساعات |
il sortira par ton cul. | Open Subtitles | إنه لن يخرج من قضيبك , سوف يخرج من مؤخرتك |
S'il vous plait, donnez lui un peu plus de temps. il sortira de lui-même. | Open Subtitles | أرجوك لا تفعل امنحه 5 دقائق سوف يخرج |
Qu'est-ce que ton père fera quand il sortira de prison et que je lui dirais que tu passes toutes tes journées avec le rouquin à vous frotter les bites ensemble ? | Open Subtitles | مالذي سيفعله والدك حينما يخرج من السجن وأخبره أنّك تقضي معظم وقتك مع الأصهب |
Peut-être, dès qu'il sortira de prison, va-t-il se faire écraser. | Open Subtitles | ربما عند خروجه من السجن... قد تصدمه سيارة |