"il t'a fait" - Traduction Français en Arabe

    • فعل بك
        
    • لقد فعل
        
    • فعل لك
        
    • فعله بك
        
    • لقد جعلك
        
    • هل فعل
        
    • يفعل لك
        
    • فعل بكِ
        
    • لقد جعلكَ
        
    • الذي فعله لك
        
    • فعله بكِ
        
    J'ai vu la vidéo. Je sais ce qu'il t'a fait. Je veux te l'entendre dire. Open Subtitles رأيتُ الشَريط و أعرف ماذا فعل بك, لكن أريد أن أسمعها منك
    Dis juste le mot, et ce bébé va payer pour ce qu'il t'a fait. Open Subtitles انت فقط قل الكلمة وهذا الطفل سوف يدفع ثمن ما فعل بك
    il t'a fait quelque chose, sinon tu n'agirais pas ainsi. Open Subtitles لقد فعل شي لكي أو لماذا تتصرفين هكذا
    - il t'a fait quoi ? - M'a mis la pression. Open Subtitles ماذا فعل لك - هو من أخبر عني -
    On va chopper cet enfoiré pour ce qu'il t'a fait. Open Subtitles سننال من ابن الفاجرة ذاك جزاء لما فعله بك.
    il t'a fait croire qu'il a eu l'idée de la corde, mais il ne nous a même pas dit comment l'utiliser. Open Subtitles لقد جعلك تظن أن تلك الفكرة كانت له لكنه لم يخبرنا حتى كيف نستخدمه
    il t'a fait ça ? Open Subtitles هل فعل هذا بكَ؟
    S'il t'a fait ça, je jure que je vais le tuer ! Open Subtitles اذا كان هو من فعل بك ذلك أقسم أنني سأقتله
    Ecoute, je sais ce qu'il t'a fait, et je suis désolé, mais je ne peux pas t'aider. Open Subtitles أعرف ما فعل بك وآسف لا أستطيع مساعدتك
    - Qu'est-ce qu'il t'a fait, raconte? Open Subtitles ماذا فعل بك داج
    J'aurai pu lui pourrir la vie pour ce qu'il t'a fait. Open Subtitles أريده أن يتعفن لما فعل بك
    - il t'a fait quoi ? Open Subtitles ماذا فعل بك بأيّ حال؟
    il t'a fait le même coup quand vous étiez petits ! Open Subtitles لقد فعل الشيء نفسه معك عندما كنت صغاراً
    il t'a fait des choses, James, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد فعل اشياء لك, جيمس, اليس كذلك
    Qu'est-ce qu'il t'a fait ? Open Subtitles ماذا فعل لك فرن محمصة الخبز الكهربائي ؟
    Je lui ferai... ce qu'il t'a fait. Open Subtitles وسأفعل له.. ما فعل لك.
    Tu as cru le garçon... et regarde ce qu'il t'a fait. Open Subtitles لقد وثقت فى الولد وأنظر إلى ما فعله بك
    il t'a fait aller à une soirée. Open Subtitles أعني، لقد جعلك تذهب إلى الحفلة
    il t'a fait quelque chose ? Open Subtitles هل فعل شيئاً بك ؟
    Il a essayé de me tuer, puis il t'a fait ça. Open Subtitles لقد حاول أن يقتلني ثم فعل بكِ هذا
    il t'a fait esclave. Open Subtitles لقد جعلكَ عبداً.
    Qu'est-ce qu'il t'a fait ? Open Subtitles ما الذي فعله لك ؟
    Et pour John ? Le procureur le poursuit pour ce qu'il t'a fait. Open Subtitles قام المدعي العام بإدانته على ما فعله بكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus