"il voudra" - Traduction Français en Arabe

    • سيرغب
        
    • سيريد
        
    • سيودّ
        
    • يشاء
        
    • سوف يرغب
        
    • ويسعى إلى الحصول
        
    • سيود
        
    • سيطلب
        
    • سيُعطيني
        
    Une fois qu'il l'aura fait, Il voudra te suivre n'importe où. Open Subtitles بمجرد أن يفعل، سيرغب في متابعتك إلى أي مكان.
    Le combat final arrive, Il voudra combattre jusqu'à la fin. Open Subtitles عندما تقع المعركة النهائيّة سيرغب بالقتال حتّى النهاية
    Mais quand le public apprendra ce qui s'est passé, Il voudra une réponse décisive. Open Subtitles عندما يعرف الجمهور بما جرى سيريد ان يكون هناك رد حاسم
    S'il m'est redevable, Il voudra venir chez moi en gage de sa gratitude. UN وإذا كان مديناً لي، سيريد مصاحبتي إلى البيت لإظهار امتنانه.
    Il voudra savoir en combien de temps on pourra dupliquer ces nouvelles armes asgardes. Open Subtitles سيودّ أن يعرف مقدرتنا على إنتاج نسخ أخرى من هذه الأسلحة
    Dis à ton père qu'il jardinera tant qu'Il voudra dans sa nouvelle maison, mais pas ici. Open Subtitles ‫أخبر والدك انه يمكنه الزراعة في منزله ‫الجديد بقدر ما يشاء ، ولكن ليس هنا
    Il voudra sûrement faire le tour des lieux avant d'agir. Open Subtitles سوف يرغب بالتأكيد بإستطلاع الأرض قبل القيام بحركته
    Tu vois, la vérité c'est que, quand on trouvera enfin papa, je ne sais même pas s'Il voudra me voir. Open Subtitles هل تعلم في الحقيقة عندما نعثر أخيرا على والدنا لا أعرف إن كان حتى سيرغب برؤيتي
    Il voudra un scénario du pire, alors faisons-le. Open Subtitles سيرغب في معرفة ما سيحدث في أسوأ الحالات، لذا دعونا نعرف
    - Il voudra des réponses que seul le tireur a. Open Subtitles سيرغب في أجوبة على أسئلة المُطلق وحده من يعرفها
    Malheureusement pour nous, je crois qu'à la seconde où il me verra, Il voudra me tuer. Montez dans la voiture. Open Subtitles لسوء حظنا، سيرغب بقتلي في اللحظة التي سيراني فيها، أركبي السيارة.
    Il voudra plus d'attention, et c'est peut être pourquoi sa dernière victime a été trouvée dans un lieu public. Open Subtitles سيرغب بالمزيد من الاهتمام لهذا ضحيته الاخيرة وجد فى مكان عام
    Il voudra sortir, ça sera devenu hostile pour lui. Open Subtitles كلا, و سيريد الخروج سوف تكون البيئة المعادية
    Non, mais Il voudra qu'on se batte pour l'animal. Open Subtitles كلا، لكنه سيريد إنشاء سوق تنافس قوي على الحيوان
    Il voudra supprimer la mission. Oui. Open Subtitles سيريد إبقاء مهمة إحلال السلام خارج هذا الأمر
    Il voudra dormir chez toi, ce soir. T'en fais pas. Open Subtitles اسمعي، على الأرجح سيودّ تمضية الليلة معكِ و ما كنتُ لأقلق مِنْ ذلك
    Quand il ouvrira les yeux, tout ce qu'Il voudra voir, c'est toi. Open Subtitles حين يفتح عينيه، فأوّل ما سيودّ رؤيته هو وجهك.
    Quand il va ouvrir les yeux, la seule chose qu'Il voudra voir, c'est toi. Open Subtitles حين يفتح عينيه، فأوّل ما سيودّ رؤيته هو وجهك.
    Si ça l'est, je ferai tout ce qu'Il voudra. Open Subtitles سأفعل ما يشاء لو كان هُو حقاً.
    Il voudra réduire ça à un délit, mais j'insisterai sur le crime. Open Subtitles وأخيك سوف يرغب بتحويلها إلى جنحة صغيرة، لكني سألتزم بحدود الجناية.
    Il voudra être certain que l’exercice de pouvoirs de surveillance ou de réglementation par l’autorité contractante ne perturbera ni n’interrompra indûment le fonctionnement de l’ouvrage et ne lui occasionnera pas de frais supplémentaires excessifs. UN ويسعى إلى الحصول على تأكيدات بأن ممارسة السلطة المتعاقدة لصلاحياتها في الرصد والرقابة لن تؤدي إلى اضطراب أو انقطاع لا داعي له في تشغيل المرفق وأنها لن تؤدي إلى تحمل صاحب الامتياز تكاليف إضافية لا داعي لها.
    Il voudra savoir ce que j'ai trouvé en Colombie. Open Subtitles في تدميري سيود أن يسمع ماتوصلت اليه في كولومبيا
    Il voudra vous voir de près pour se repaître de vous. Open Subtitles سيطلب منك ان تقترب حتى يستطيع ان ينظر اليك
    Maintenant je vais échanger ce générateur à Burt Bailey contre ce qu'Il voudra bien me donner. Open Subtitles إنّي أقوم الآن برهن هذه المولّدات بمتجر (بيرت بايلي) مُقابل ما سيُعطيني إيّاه عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus