"il y a des conséquences" - Traduction Français en Arabe

    • هناك عواقب
        
    • لهذا الأمر من نتائج
        
    • هنالك عواقب
        
    • فهناك عواقب
        
    Tu ne penses pas qu'Il y a des conséquences pour cela ? Open Subtitles انت لا تعتقد أن هناك عواقب على شيء من هذا القبيل؟
    Tu te tapes une étudiante, Il y a des conséquences ! Open Subtitles عندما تضاجع أحدى طالباتك، ستكون هناك عواقب.
    Vous êtes tirés dans ce monde, et Il y a des conséquences. Open Subtitles سيتم أستدراجك لهذا العالم وسيكون هناك عواقب
    8. Comme je l'ai déjà fait valoir précédemment dans des opinions individuelles rédigées en mon nom seul ou avec d'autres membres du Comité, le Comité doit se prononcer expressément sur chacune des violations commises dans une affaire, parce qu'Il y a des conséquences concrètes − par exemple en ce qui concerne la réparation due. UN 8- وعلى نحو ما بينت أعلاه، في الآراء الفردية والمشتركة على حد سواء، فإنه يتعين على اللجنة أن تفصل على النحو الواجب في جميع الانتهاكات التي ارتكبت في قضية من القضايا، لما لهذا الأمر من نتائج عملية - على سبيل المثال فيما يتعلق بتقديم التعويض المستحق().
    Tu ne crois pas qu'Il y a des conséquences pour ce que tu as fait à cette famille ? Open Subtitles كنت لا تعتقد أن هنالك عواقب بعدما فعلته لهذه العائلة؟
    Mais si tu croises des gens puissants, Il y a des conséquences. Open Subtitles لكن إن تعديت على أشخاص أقوياء فهناك عواقب
    Mais j'ai appris qu'Il y a des conséquences inattendues de nos actions, où nous finissons par nuire à ceux que nous avons juré de protéger. Open Subtitles ولكن تعلمت أن هناك عواقب غير محسوبه لأفعالنا حيث ينتهي بنا المطاف بإيذاء من أقسمنا على حمايتهم
    Mais parfois, Il y a des conséquences, comme perdre un match. Open Subtitles ولكنْ في بعض الأحيان, تكون هناك عواقب, مثل خسران المبارة.
    Cantor a une famille et un futur et Il y a des conséquences vis-à-vis de ce qu'il a fait et n'a pas fait. Open Subtitles كانتور لديه عائلة ومستقبل و هناك عواقب على ما فعله أو لم يفعله
    Il établit constamment des relations intimes, et fuit dès qu'Il y a des conséquences. Open Subtitles هو يؤسس بإستمرار علاقات حميمة ويهرب بعد ذلك عندما تكون هناك عواقب
    Ce crétin et son neveu ont besoin d'apprendre qu'Il y a des conséquences. Open Subtitles على هذا الأحمق وابن أخيه أن يعرفا أنّ هناك عواقب.
    Il y a des conséquences, les gars. Open Subtitles فلن يكون هناك عواقب لكن هناك عواقب يا شباب
    Il y a des conséquences si j'intercède surtout chez moi. Open Subtitles أنظر، هناك عواقب من ناحيتي إذا تدخلت في هذه المرحلة خصوصًا في بيتي الخاص يجب عليك أنْ تعلم ذلك
    Il y a des conséquences de traîner avec des garçons plus âgés. Il y a des conséquences d'avoir ça, pas vrai ? Open Subtitles هناك عواقب ، لتسكعكِ مع الشباب الأكبر منكِ عُمراً هناكَ عواقب لحوزتُكِ هذهِ.
    Il y a des conséquences quand on tue un dieu, Julia. Open Subtitles هناك عواقب وخيمه لقتل إله، جوليا.
    Tu dois savoir cela, qu'Il y a des conséquences. Open Subtitles يجب أن نفهم أن هناك عواقب على ما تفعله.
    8. Comme je l'ai déjà fait valoir précédemment dans des opinions individuelles rédigées en mon nom seul ou avec d'autres membres du Comité, le Comité doit se prononcer expressément sur chacune des violations commises dans une affaire, parce qu'Il y a des conséquences concrètes − par exemple en ce qui concerne la réparation due. UN 8- وعلى نحو ما بينت أعلاه، في الآراء الفردية والمشتركة على حد سواء، فإنه يتعين على اللجنة أن تفصل على النحو الواجب في جميع الانتهاكات التي ارتكبت في قضية من القضايا، لما لهذا الأمر من نتائج عملية - على سبيل المثال فيما يتعلق بتقديم التعويض المستحق().
    8. Comme je l'ai déjà fait valoir précédemment dans des opinions individuelles rédigées en mon nom seul ou avec d'autres membres du Comité, le Comité doit se prononcer expressément sur chacune des violations commises dans une affaire, parce qu'Il y a des conséquences concrètes − par exemple en ce qui concerne la réparation due. UN 8- وعلى نحو ما بينت أعلاه، في الآراء الفردية والمشتركة على حد سواء، فإنه يتعين على اللجنة أن تفصل على النحو الواجب في جميع الانتهاكات التي ارتكبت في قضية من القضايا، لما لهذا الأمر من نتائج عملية - على سبيل المثال فيما يتعلق بتقديم التعويض المستحق().
    Mais tu comprendras vite qu'Il y a des conséquences à être choisi. Open Subtitles ولكنّك ستفهم قريباً أنّ هنالك عواقب لكونك مختاراً...
    Vous avez enfreint les règles. Il y a des conséquences. Open Subtitles إن تجاوزت القوانين , ستكون هنالك عواقب
    Bien, je ne veux pas que ce soit trop gros. Il y a des conséquences avec ceux là. Open Subtitles لا أريدها أنْ تكون كبيرة جدّاً فهناك عواقب تلحقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus