"il y a neuf ans" - Traduction Français en Arabe

    • قبل تسع سنوات
        
    • منذ تسع سنوات
        
    • منذ تسعة أعوام
        
    • قبل تسعة أعوام
        
    • السنوات التسع
        
    Depuis la troisième session extraordinaire, il y a neuf ans, des changements fondamentaux sont intervenus dans la situation de la sécurité internationale. UN ومنذ الدورة الاستثنائية الثالثة المكرسة لنزع السلاح المعقودة قبل تسع سنوات طرأت تغييرات جوهرية على أوضاع اﻷمن الدولي.
    Il s'agit de la dernière étape de la procédure d'examen engagée il y a neuf ans par le Haut-Représentant Paddy Ashdown. UN وهذه تمثل الخطوة النهائية في عملية الاستعراض التي بدأها الممثل السامي بادي آشداون قبل تسع سنوات.
    Comme l'a déclaré le commandant en chef Fidel Castro Ruz, à cette même tribune, il y a neuf ans : UN وكما قال القائد العام للقوات المسلحة فيديل كاسترو روس من على هذا المنبر ذاته قبل تسع سنوات:
    Cet homme a fui au Pakistan, il y a neuf ans, pour échapper à la guerre en Afghanistan. UN هذا الرجل هرب الى باكستان من الحرب في أفغانستان منذ تسع سنوات.
    Mais le plus récent de ces instruments, le Traité d'interdiction complète des essais, date d'il y a neuf ans déjà et n'est toujours pas entré en vigueur. UN بيد أن آخر هذه الإنجازات، وهي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، قد تحققت منذ تسع سنوات ولم تدخل حيز النفاذ بعد.
    Par ailleurs, le directeur de la prison de l'époque (il y a neuf ans) est depuis parti à la retraite. UN وعلاوة على ذلك، فإن نائب مدير السجن آنذاك (منذ تسعة أعوام) تقاعد منذ ذلك الوقت.
    Quand je l'ai eu, c'était un chiot. il y a neuf ans environ... Peut-être dix. Open Subtitles حصلت عليه جرواً قبل تسعة أعوام ربما عشرة
    Pardonnez-moi, mais vous parlez d'une chose qui s'est produite il y a neuf ans. Open Subtitles عفواً, انتي تسألين عن شيء حدث قبل تسع سنوات
    J'ai regardé il y a neuf ans. Open Subtitles لقد تصفّحتُ كلّ ذلك قبل تسع سنوات ولا يوجد شيء به
    La semaine dernière, son complice tue une autre fille et échange les os du poignet avec la fille enterrée, il y a neuf ans. Open Subtitles الأسبوع الماضي , شريكه يقوم بقتل فتاة أخرى وقام بتبديل عظم المعصم مع الفتات التي قتلها أيبس قبل تسع سنوات
    Une des affaires actuellement en suspens dans cette instance est le procès de Luis Colón Osorio arrêté pour conspiration il y a neuf ans, en tant que partie à une organisation clandestine connue sous le nom de Los Macheteros, dans le cadre de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico. UN وفي ذاك المحفل تعلق حاليا محاكمة لويس كولون أونوريو الذي اعتقل قبل تسع سنوات بتهمة التخطيط، بوصفه عضوا في منظمة سرية تعرف باسم لوس ماشيتيروس، للكفاح من أجل استقلال بورتوريكو.
    La République des Palaos connaît un développement rapide depuis son indépendance le 1er octobre, il y a neuf ans. UN إن جمهورية بالاو تتمتع بتنمية سريعة جاءت مع استقلالها في 1 تشرين الأول/أكتوبر قبل تسع سنوات.
    Notre appui à l'élargissement du Conseil, qui doit inclure le Japon et l'Allemagne en raison des précieuses contributions de ces pays à la communauté internationale, est consigné dans les documents de l'ONU, nous avons adopté cette position il y a neuf ans, à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN إن تأييدنا لمجلس أمن موسع، يشمل اليابان وألمانيا بسبب مساهماتها القيمة للمجتمع الدولي، معروف جيدا في الأمم المتحدة، وقد اتخذنا ذلك الموقف قبل تسع سنوات أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    En raison de l'éclatement violent et non consensuel de l'ex-Yougoslavie, un exode biblique d'un million d'Albanais du Kosovo s'est produit il y a neuf ans seulement, et des milliers d'autres ont été tués ou ont disparu, certains dans des charniers. UN وبسبب تجزئة يوغوسلافيا السابقة القائمة على العنف أو عدم الوئام، فإن نزوح مليون ألباني كوسوفي ومقتل واختفاء الآلاف، بما في ذلك المقابر الجماعية التي لم تحدث إلا قبل تسع سنوات.
    Je l'ai rencontré il y a neuf ans... quand j'écrivais un article sur l'obésité malsaine. Open Subtitles قابلته منذ تسع سنوات عندما كنت أكتب مقالة حول تشريح السمنة
    Hum, ouai, ma mère, elle elle avait l'habitude d'avoir ca par terre aussi c'est elle il y a neuf ans. Open Subtitles أجل، أمّي، إنّها... كانت تملك مثل هذه المتاع في الأرجاء أيضًا، إنّها المنشودة، منذ تسع سنوات.
    Au moment où le Liechtenstein est devenu Membre de l'Organisation des Nations Unies, il y a neuf ans, la guerre froide venait de prendre fin, et nous tentions de définir les défis et les possibilités créés par la nouvelle situation. UN وفي الوقت الذي انضمت فيه ليختنشتاين إلى اﻷمم المتحدة منذ تسع سنوات كانت الحرب الباردة قد انتهت لتوها. وحاولنا أن نحدد التحديات والفرص التي أسفرت عنها الحالة الجديدة.
    La communauté internationale ne peut pas continuer à consacrer les rares ressources dont elle dispose au Sahara occidental en l'absence de tout progrès dans la mise en oeuvre du plan, celui-là même que les deux parties ont librement accepté il y a neuf ans. UN فالمجتمع الدولي لا يستطيع أن يستمر في إنفاق موارده الضحلة على الصحراء الغربية مع عدم وجود أي تقدم في تنفيذ الخطة التي وافق عليها الطرفان برضائهما منذ تسع سنوات خلت.
    il y a neuf ans... un bébé a été déposé devant cet orphelinat. Open Subtitles منذ تسع سنوات ترك طفل خارج هذا الملجأ.
    L'idée de renouveler le dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat a été lancée il y a neuf ans. UN 1 - منذ تسعة أعوام مضت انطلقت فكرة تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة().
    Votre mère Barb et moi l'avons fait il y a neuf ans, non ? Open Subtitles أنا وأمك (بارب) قُمنا بفعل ذلك قبل تسعة أعوام , أليسَ كذلك ياعزيزتي ؟
    Depuis les événements survenus à Khojaly il y a neuf ans, Bakou mène une campagne anti-arménienne acharnée dans le but de falsifier la vérité et de discréditer le peuple arménien aux yeux de la communauté internationale. UN على مدى السنوات التسع التي مرت منذ أحداث خوجالي، وباكو تقوم بدعاية ضارية ضد الأرمن بهدف تزييف حقيقة ما حدث وتشويه سمعة الشعب الأرمني في نظر المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus