"il y a quatre ans" - Traduction Français en Arabe

    • قبل أربع سنوات
        
    • منذ أربع سنوات
        
    • قبل أربعة أعوام
        
    • منذ أربعة أعوام
        
    • وقبل أربع سنوات
        
    • قبل أربعة سنوات
        
    • ومنذ أربع سنوات
        
    • فقبل أربع سنوات
        
    • وقبل أربعة أعوام
        
    • قبل اربع سنوات
        
    • منذ أربع سنين
        
    • منذ أربعة سنوات
        
    • أربع سنوات مضت
        
    • لقد مضت أربع سنوات
        
    • قبل حوالي أربع سنوات
        
    L'insurrection née il y a quatre ans a atteint la capitale libérienne, Monrovia. UN فهناك تمرد بدأ قبل أربع سنوات وصل الآن إلى العاصمة الليبرية منروفيا.
    Conrad Gould, le directeur adjoint... a été tué ici il y a quatre ans. Open Subtitles كونراد جولد، مساعد المدير، قد قتل هنا قبل أربع سنوات مضت
    Mais ce jour-là, il y a quatre ans, elle commit une grosse erreur : Open Subtitles و لكنها هذا اليوم منذ أربع سنوات ارتكبت خطأ كبير جداً
    Nous avons commencé notre travail ensemble, il y a quatre ans et demi, en appelant à un nouveau multilatéralisme, à un nouvel esprit d'action collective. UN لقد بدأنا العمل معا منذ أربع سنوات ونصف بالدعوة إلى تعددية جديدة، وإلى التحلي بروح جديدة من العمل الجماعي.
    De nombreux volets de la législation relative au service public de radio et de télévision adoptée, au niveau de l'État, il y a quatre ans n'ont toujours pas été suivis d'effet. UN ولم يُنفذ حتى الآن الكثير من عناصر القانون المتعلق بالبث الإذاعي العام على مستوى الدولة، والذي اعتمد قبل أربعة أعوام.
    il y a quatre ans, nous avons commencé à examiner les fonctions de l'ONU et de ses divers organes. UN منذ أربعة أعوام بدأنا نعمل على مراجعة المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة.
    L'Assemblée générale a décidé, il y a quatre ans, d'inviter l'OSCE à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN وقبل أربع سنوات قررت الجمعية العامة دعوة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى المشاركة في دورات وعمل الجمعية بصفة مراقب.
    En une occasion semblable à celle-ci il y a quatre ans, toutes les pensées étaient dirigées avec angoisse vers une guerre civile imminente... Open Subtitles على مناسبة الموافقة لهذا , قبل أربعة سنوات جميع الأفكار كانت وجهت بقلق
    Actuellement, le pays en est à 18 %, contre 6 % il y a quatre ans. UN وتبلغ حصة الصحة من ميزانية البلد حالياً 18 في المائة وقد كانت تعادل 6 في المائة قبل أربع سنوات.
    Le consensus qui a permis l'adoption de la Stratégie il y a quatre ans reste solide. UN وإن توافق الآراء الذي مكّن من اعتماد الاستراتيجية قبل أربع سنوات ما برح قوياً.
    Ils ont signalé avec une quasi-certitude que nous n'atteindrons pas les Objectifs du Millénaire pour le développement que nous nous étions fixés il y a quatre ans. UN وأكدوا اليقين الفعلي بأننا سنخفق في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي حددناها لأنفسنا قبل أربع سنوات.
    Aujourd'hui, le Kosovo est certainement bien différent de ce qu'il était il y a quatre ans. UN واليوم، فإن كوسوفو تختلف اختلافا كبيرا بالتأكيد عما كانت عليه قبل أربع سنوات.
    Depuis sa création il y a quatre ans, le NEPAD n'a cessé de se consacrer à des programmes prioritaires pour la mise en œuvre de ses objectifs. UN ومنذ إنشاء الشراكة الجديدة قبل أربع سنوات تواصل الشراكة الجديدة الانخراط في برامج ذات أولوية حتى تحقق أهدافها.
    La responsabilité de cette faiblesse incomberait à William Cohen, lequel occupait, il y a quatre ans, lors de la publication du rapport, le poste de Secrétaire à la défense. UN وألقى بتبعة هذا الضعف على ويليام كوين، الذي شغل منصب وزير الدفاع منذ أربع سنوات وصدر التقرير موضع الهجوم في عهده.
    Nous devons réaliser l'équilibre souhaité, qui a fait défaut dans le passé. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle nous avons mis sur pied, il y a quatre ans, le Groupe de travail. UN فالمطلوب اﻵن هو تحقيق التوازن المفقود والمنشود في تشكيل المجلس وكان هذا هو الهدف من إنشاء فريق العمل، منذ أربع سنوات.
    il y a quatre ans, le HCR lançait sa stratégie de prévention, de préparation et de solutions. UN منذ أربع سنوات مضت، شرعت المفوضية في تنفيذ استراتيجيتها بشأن الوقاية والتأهب وايجاد الحلول.
    il y a quatre ans, Kiribati est entrée à l'ONU, devenant l'un de ses plus jeunes États Membres. UN قبل أربعة أعوام انضمت كيريباس إلى الأمم المتحدة بوصفها إحدى أحدث الدول الأعضاء فيها.
    Depuis l'entrée en vigueur de la Convention sur les mines antipersonnel il y a quatre ans et demi, on a réalisé de nombreux progrès vers l'atténuation de ces souffrances, mais beaucoup reste à faire. UN ومنذ بدء نفاذ اتفاقية حظر الألغام قبل أربعة أعوام ونصف، تحقق الكثير لتخفيف هذه المعاناة ولكن هناك الكثير الواجب إنجازه.
    Quoi qu'il en soit, une chose est certaine et la délégation hongroise la réclamait déjà il y a quatre ans : la formule de limitation des variations des quotes-parts doit être supprimée. UN واختتم بيانه قائلا إنه أيا كان اﻷمر فالشيء المؤكد، الذي يطالب به الوفد الهنغاري منذ أربعة أعوام هو: إلغاء مخطط الحدود.
    il y a quatre ans, le plus grand rassemblement de dirigeants politiques mondiaux réunis ici dans la salle de l'Assemblée générale a fait sien le principe selon lequel les ressources de la société doivent servir en premier lieu à assurer la survie, la protection et l'épanouissement des enfants. UN وقبل أربع سنوات اجتمع أكبر حشد من القادة السياسيين في العالم هنا في قاعة الجمعية العامة وتبنوا مبدأ أن يكون لﻷطفال اﻷولوية اﻷولى في موارد المجتمع اللازمة لبقائهم وحمايتهم وتنميتهم.
    il y a quatre ans, on ne pouvait même pas lui parler. Open Subtitles اللعنة، قبل أربعة سنوات أنت لم يكن في مقدوركَ أن تتكلم معه.
    il y a quatre ans, Wolfang Petritsch a imposé une décision intégrant les municipalités de Zepce et de Gornji Vkuf/Uskoplje (GVU). UN 28 - ومنذ أربع سنوات فرض وولفغانغ بيتريتش قرار إدماج بلدية زيبتشي وبلدية غورني فاكوف/أوسكوبلي.
    il y a quatre ans, nous avons parlé du danger que représentait la concentration illégale de forces russes dans notre pays, visant nos territoires. UN فقبل أربع سنوات كنا نناقش مخاطر الحشد الروسي غير الشرعي في بلادنا. وهو حشد استهدف أراضينا.
    il y a quatre ans, la Barbade célébrait le 350e anniversaire de la pratique parlementaire. UN وقبل أربعة أعوام أحتفلنــا فــي باربادوس بالذكرى السنوية اﻟ ٣٥٠ لبدء الممارسة البرلمانية في بلادنا.
    il y a quatre ans, vous êtes devenue une réalité. Open Subtitles قبل اربع سنوات هولي اصبحتي حقيقة بالنسبه لي
    Nous pensons, que quand tu a été diagnostiquée il y a quatre ans , la pathologie était fausse. Open Subtitles نظن أنه عندما تم تشخيصك منذ أربع سنين, عالم الأمراض كان مخطىء
    Neuf mois de prison pour détournement il y a quatre ans. Open Subtitles سجن لمدة تسع أشهر بتهمة الاختلاف منذ أربعة سنوات
    Le Rapporteur spécial a pris ses fonctions il y a quatre ans, après sa nomination par le Conseil des droits de l'homme en mars 2009. UN 60- لقد مضت أربع سنوات على تولي المقرر الخاص الحالي مهام منصبه بعد أن عينه مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2009.
    Et elle a disparue il y a quatre ans. Open Subtitles واختفت قبل حوالي أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus