Il y a sept ans, on m'a recrutée au SD-6, une branche secrète de la CIA. | Open Subtitles | منذ سبع سنوات تم تجنيدى بواسطة فرع خفى للمخابرات الأمريكيه يدعى إس دي |
À ce titre, nous avons évalué les progrès réalisés depuis son entrée en vigueur, Il y a sept ans. | UN | وبهذه الصفة، قمنا بتقييم التقدم المحرز منذ دخول هذا الصك حيز النفاذ، أي منذ سبع سنوات. |
On peut mentionner à titre d’exemple l’histoire des relations turkméno-iraniennes, qui a pris un nouveau départ Il y a sept ans. | UN | والدليل الساطع على ذلك هو تاريخ بدء العلاقة الجديدة بين تركمانستان وإيران منذ سبع سنوات تقريبا. |
J'ai arrêté son père Il y a sept ans pour meurtre. | Open Subtitles | لقد قبضت علي أبيه قبل سبع سنوات لجريمة قتل |
Une autre grande priorité consiste à renforcer le principe de l'obligation redditionnelle, sur la base duquel le TNP a été prolongé pour une durée indéfinie Il y a sept ans. | UN | وتتمثل أولوية قصوى ذات صلة بذلك في تعزيز المساءلة، وهي القاعدة التي تم على أساسها تمديد ولاية معاهدة عدم الانتشار بلا حدود، قبل سبع سنوات. |
Il y a sept ans à peine, le canal était exploité par les États-Unis. | UN | وقبل سبع سنوات فقط، كانت الولايات المتحدة هي التي تدير القناة. |
Je l'ai tranféré sur disque, Il y a sept ans. | Open Subtitles | لقد نسخته على إسطوانة مدمجة منذ سبعة أعوام |
Nous pensons que les objectifs qui ont été solennellement convenus Il y a sept ans ne sont pas trop ambitieux et qu'ils demeurent réalisables. | UN | ونرى أن الأهداف التي سبق الاتفاق عليها رسميا منذ سبع سنوات ليست مفرطة في الطموح ويمكن حتى الآن تحقيقها. |
Dwight Eleazat était marié à Joan Vark Il y a sept ans. | Open Subtitles | دويت ايلعازر تزوج من جوان فارك منذ سبع سنوات |
Mais il a été racheté Il y a sept ans par JP et Fils. | Open Subtitles | لكن تم شراؤها منذ سبع سنوات من طرف "جاي بي وأبناؤه". |
Je suis déçu de voir que votre présence cause autant de problèmes qu'Il y a sept ans. | Open Subtitles | أنا محبط لأن وجودك يحرّض الناس كما كان منذ سبع سنوات |
Il y a sept ans, il a été interrogé... | Open Subtitles | منذ سبع سنوات هو كان مشكوك فية , لكن ليس متهماً |
Dawson a été interrogé maisdisculpédu meurtrede Perkins Il y a sept ans. | Open Subtitles | داوسن كان مشكوك فية لكن تم تطهيرة من قتل بيركنز منذ سبع سنوات |
Il y a sept ans, j'ai appris que la chose la plus dangereuse qu'un espion puisse faire est de tomber amoureux. | Open Subtitles | لقد تعلمت منذ سبع سنوات أخطر الأشياء التى يفعلها الجاسوس وهو الوقوع فى الحب |
La Tanzanie pense que l'élargissement de la composition des deux catégories de membres du Conseil de sécurité est tout aussi pertinent et souhaitable aujourd'hui qu'Il y a sept ans. | UN | وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات. |
Je dis cela car nous avons atteint une étape déterminante, puisque nous sommes désormais à mi-parcours du calendrier que nous nous sommes fixés Il y a sept ans pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | أقول هذا لأننا وصلنا الآن إلى منتصف الفترة التي حددناها قبل سبع سنوات عندما وضعنا الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il y a sept ans, nous avons promis de réduire de moitié la pauvreté à l'horizon 2015. | UN | قبل سبع سنوات وعدنا بتخفيض مستوى الفقر بمعدل النصف بحلول العام 2015. |
Malheureusement, les mesures convenues Il y a sept ans continuent à être pertinentes, même si elles ne sont pas appliquées. | UN | وللأسف، فإن نفس التدابير التي اتفقنا عليها قبل سبع سنوات لا تزال صالحة، رغم أنه لم يتم تقريبا تطبيقها. |
Il y a sept ans à peine, l'aide publique au développement dépassait de 30 % les investissements étrangers directs dans les pays en développement. | UN | وقبل سبع سنوات فقط كانت المساعدة اﻹنمائية الرسمية تفوق الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية بنسبة تزيد عن ٣٠ في المائة. |
En revanche, l'arrestation Il y a sept ans à Miami des cinq jeunes combattants cubains contre le terrorisme s'est déroulée dans la violence et sans garanties judiciaires. | UN | غير أن الاحتجاز الذي تم منذ سبعة أعوام في ميامي بحق الشبان الخمسة المناضلين ضد الإرهاب كان متسما بالعنف وانتهاك حقوقهم. |
Il y a sept ans, nous avons accédé à la pleine souveraineté, grâce au rétablissement de notre indépendance et commencé, pour la première fois dans l'histoire de notre nation, le processus éprouvant d'édification de la nation. | UN | وقبل سبعة أعوام بلغنا السيادة الكاملة باستعادة استقلالنا وشرعنا، لأول مرة في تاريخ أمتنا، في عملية بناء السلام المليئة بالتحديات. |
Parce que vous êtes beaucoup plus intelligent que vous ne l'étiez Il y a sept ans. | Open Subtitles | لأنك أكثر ذكاءً مما كنت عليه منذ سبعة سنوات |
Tu feras ce que tu n'as pas pu faire, Il y a sept ans. | Open Subtitles | سوف تفعل ما كان يجب عليك فعلة قبل سبعة سنوات |
La Sierra Leone a accompli beaucoup depuis la fin du conflit Il y a sept ans. | UN | وقالت إن سيراليون حققت الكثير في السنوات السبع منذ انتهاء النزاع. |
C'était Il y a sept ans. | Open Subtitles | ذلك كان مُنذ سبعة سنوات أيود أنّ يفصح عن الأمر الآن؟ |