"il y a sept ans" - Traduction Français en Arabe

    • منذ سبع سنوات
        
    • قبل سبع سنوات
        
    • وقبل سبع سنوات
        
    • منذ سبعة أعوام
        
    • وقبل سبعة أعوام
        
    • منذ سبعة سنوات
        
    • قبل سبعة سنوات
        
    • في السنوات السبع
        
    • مُنذ سبعة سنوات
        
    Il y a sept ans, on m'a recrutée au SD-6, une branche secrète de la CIA. Open Subtitles منذ سبع سنوات تم تجنيدى بواسطة فرع خفى للمخابرات الأمريكيه يدعى إس دي
    À ce titre, nous avons évalué les progrès réalisés depuis son entrée en vigueur, Il y a sept ans. UN وبهذه الصفة، قمنا بتقييم التقدم المحرز منذ دخول هذا الصك حيز النفاذ، أي منذ سبع سنوات.
    On peut mentionner à titre d’exemple l’histoire des relations turkméno-iraniennes, qui a pris un nouveau départ Il y a sept ans. UN والدليل الساطع على ذلك هو تاريخ بدء العلاقة الجديدة بين تركمانستان وإيران منذ سبع سنوات تقريبا.
    J'ai arrêté son père Il y a sept ans pour meurtre. Open Subtitles لقد قبضت علي أبيه قبل سبع سنوات لجريمة قتل
    Une autre grande priorité consiste à renforcer le principe de l'obligation redditionnelle, sur la base duquel le TNP a été prolongé pour une durée indéfinie Il y a sept ans. UN وتتمثل أولوية قصوى ذات صلة بذلك في تعزيز المساءلة، وهي القاعدة التي تم على أساسها تمديد ولاية معاهدة عدم الانتشار بلا حدود، قبل سبع سنوات.
    Il y a sept ans à peine, le canal était exploité par les États-Unis. UN وقبل سبع سنوات فقط، كانت الولايات المتحدة هي التي تدير القناة.
    Je l'ai tranféré sur disque, Il y a sept ans. Open Subtitles لقد نسخته على إسطوانة مدمجة منذ سبعة أعوام
    Nous pensons que les objectifs qui ont été solennellement convenus Il y a sept ans ne sont pas trop ambitieux et qu'ils demeurent réalisables. UN ونرى أن الأهداف التي سبق الاتفاق عليها رسميا منذ سبع سنوات ليست مفرطة في الطموح ويمكن حتى الآن تحقيقها.
    Dwight Eleazat était marié à Joan Vark Il y a sept ans. Open Subtitles دويت ايلعازر تزوج من جوان فارك منذ سبع سنوات
    Mais il a été racheté Il y a sept ans par JP et Fils. Open Subtitles لكن تم شراؤها منذ سبع سنوات من طرف "جاي بي وأبناؤه".
    Je suis déçu de voir que votre présence cause autant de problèmes qu'Il y a sept ans. Open Subtitles أنا محبط لأن وجودك يحرّض الناس كما كان منذ سبع سنوات
    Il y a sept ans, il a été interrogé... Open Subtitles منذ سبع سنوات هو كان مشكوك فية , لكن ليس متهماً
    Dawson a été interrogé maisdisculpédu meurtrede Perkins Il y a sept ans. Open Subtitles داوسن كان مشكوك فية لكن تم تطهيرة من قتل بيركنز منذ سبع سنوات
    Il y a sept ans, j'ai appris que la chose la plus dangereuse qu'un espion puisse faire est de tomber amoureux. Open Subtitles لقد تعلمت منذ سبع سنوات أخطر الأشياء التى يفعلها الجاسوس وهو الوقوع فى الحب
    La Tanzanie pense que l'élargissement de la composition des deux catégories de membres du Conseil de sécurité est tout aussi pertinent et souhaitable aujourd'hui qu'Il y a sept ans. UN وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات.
    Je dis cela car nous avons atteint une étape déterminante, puisque nous sommes désormais à mi-parcours du calendrier que nous nous sommes fixés Il y a sept ans pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN أقول هذا لأننا وصلنا الآن إلى منتصف الفترة التي حددناها قبل سبع سنوات عندما وضعنا الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il y a sept ans, nous avons promis de réduire de moitié la pauvreté à l'horizon 2015. UN قبل سبع سنوات وعدنا بتخفيض مستوى الفقر بمعدل النصف بحلول العام 2015.
    Malheureusement, les mesures convenues Il y a sept ans continuent à être pertinentes, même si elles ne sont pas appliquées. UN وللأسف، فإن نفس التدابير التي اتفقنا عليها قبل سبع سنوات لا تزال صالحة، رغم أنه لم يتم تقريبا تطبيقها.
    Il y a sept ans à peine, l'aide publique au développement dépassait de 30 % les investissements étrangers directs dans les pays en développement. UN وقبل سبع سنوات فقط كانت المساعدة اﻹنمائية الرسمية تفوق الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية بنسبة تزيد عن ٣٠ في المائة.
    En revanche, l'arrestation Il y a sept ans à Miami des cinq jeunes combattants cubains contre le terrorisme s'est déroulée dans la violence et sans garanties judiciaires. UN غير أن الاحتجاز الذي تم منذ سبعة أعوام في ميامي بحق الشبان الخمسة المناضلين ضد الإرهاب كان متسما بالعنف وانتهاك حقوقهم.
    Il y a sept ans, nous avons accédé à la pleine souveraineté, grâce au rétablissement de notre indépendance et commencé, pour la première fois dans l'histoire de notre nation, le processus éprouvant d'édification de la nation. UN وقبل سبعة أعوام بلغنا السيادة الكاملة باستعادة استقلالنا وشرعنا، لأول مرة في تاريخ أمتنا، في عملية بناء السلام المليئة بالتحديات.
    Parce que vous êtes beaucoup plus intelligent que vous ne l'étiez Il y a sept ans. Open Subtitles لأنك أكثر ذكاءً مما كنت عليه منذ سبعة سنوات
    Tu feras ce que tu n'as pas pu faire, Il y a sept ans. Open Subtitles سوف تفعل ما كان يجب عليك فعلة قبل سبعة سنوات
    La Sierra Leone a accompli beaucoup depuis la fin du conflit Il y a sept ans. UN وقالت إن سيراليون حققت الكثير في السنوات السبع منذ انتهاء النزاع.
    C'était Il y a sept ans. Open Subtitles ذلك كان مُنذ سبعة سنوات أيود أنّ يفصح عن الأمر الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus