"il y a trois mois" - Traduction Français en Arabe

    • منذ ثلاثة أشهر
        
    • قبل ثلاثة أشهر
        
    • قبل ثلاثة شهور
        
    • منذ ثلاثة شهور
        
    • منذ ثلاثة اشهر
        
    • ومنذ ثلاثة أشهر
        
    • فقبل ثلاثة أشهر
        
    • ثلاثة أشهر مضت
        
    • من ثلاثة أشهر
        
    • منذ ثلاث أشهر
        
    • منذ ثلاث شهور
        
    Polina et Carl se sont séparés Il y a trois mois. Open Subtitles بولينا و كارل انفصلا عن بعضهما منذ ثلاثة أشهر
    Il y a trois mois, par consensus, nous sommes tombés d'accord sur un programme de travail, grâce, aussi, aux efforts inlassables du Représentant permanent de l'Algérie, habilement soutenu par ses collègues de la plate-forme présidentielle. UN لقد اتفقنا جميعاً بتوافق الآراء منذ ثلاثة أشهر على برنامج العمل، وذلك أيضاً بفضل الجهود الدؤوبة التي بذلها ممثل الجزائر الدائم، والذي دعمه في ذلك زملاؤنا في مكتب الرؤساء الستة الآخرون.
    Mais Il y a trois mois, une compagnie pharmaceutique appelé MedGenix a annoncé un essai clinique pour les gens comme Susan. Open Subtitles - لكن منذ ثلاثة أشهر شركة أدوية تدعى ميدجينيكس قد أعلنت عن تجربة سريرية لأناس مثل سوزان
    Il y a trois mois, on a trouvé une perle d'onyx. Open Subtitles حسناً، قبل ثلاثة أشهر وجدنا خرزة عتيقة من العقيق
    Il y a trois mois le prix d'une personne vivante variait de 3 à 15 millions de roubles et celui d'un cadavre de 1 à 3 millions. UN وكان ثمن الشخص الحي قبل ثلاثة أشهر يبلغ من ٣ الى ١٥ مليون روبل. وتبلغ كلفة الجثة من ١ الى ٣ مليون روبل.
    Vous avez envoyé votre livre à votre éditeur Il y a trois mois, c'est ça ? Open Subtitles لقد ذهب كتابُك لناشرك قبل ثلاثة شهور , أليس كذلك ؟
    L'avion a disparu du trafic aérien Il y a trois mois. Open Subtitles اختفت تلك الطائرة من أمام شاشة مُراقبة حركة الطائرات منذ ثلاثة أشهر
    Il y a trois mois elle a reçu d'Espagne un Goya à nettoyer. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر متحف اسباني صغير ارسل اليها لوحة من لوحات جويار لتقوم بتنظيفها
    Il y a trois mois, dans cette pièce, je vous ai indiqué un cap très clair. Open Subtitles دخلت هذه الغرفة منذ ثلاثة أشهر وأعطيتكم توجيهات واضحة
    Mon mari est mort Il y a trois mois dans le crash d'un avion. Open Subtitles لقد مات زوجي منذ ثلاثة أشهر فى حادث تحطم طائرة
    Il y a trois mois, il a été envoyé sur une affaire de surveillance classée. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر أرسلت للخارج فى عملية مراقبة سرية
    On a continué nos recherches, sans succès, jusqu'à Il y a trois mois. Open Subtitles على أية حال، تابعنا البحث والتنقيب ولم نحصل على أية نتيجة، ولكن منذ ثلاثة أشهر مضت
    Le conseil de mon Premier Ministre est encore plus pertinent aujourd'hui qu'il ne l'était Il y a trois mois. UN ونصيحة وزير خارجية بلدي تبقى اليوم أكثر أهمية مما كانت عليه قبل ثلاثة أشهر.
    On a dû fermer la moitié du site Il y a trois mois. Open Subtitles اضطررنا إلى إغلاق نصف المصنع قبل ثلاثة أشهر.
    Excusez-moi, mais on a pris rendez-vous Il y a trois mois. Open Subtitles إنّني آسف، يا سيّدتي، ولكنّنا حجزنا هذا الموعد قبل ثلاثة أشهر.
    La dernière fois, c'était Il y a trois mois. Open Subtitles غلين كواغماير ؟ لا , أخر مرة رأيته كان قبل ثلاثة أشهر
    Il y a trois mois, il a appelé ses parents pour leur dire qu'il arrêtait, et qu'il avait décroché un travail dans un gros spectacle. Open Subtitles اتّصل بوالديه قبل ثلاثة أشهر ليُعلمهم أنّه استقال من مهنة التعرّي ووجد مُهنة كبيرة.
    J'ai celui de retrouver les choses telles qu'Il y a trois mois. Open Subtitles أَمتلكُ الحقّ أَنْ يَكُونَ عِنْدي أشياءُ بينما هم كَانوا قبل ثلاثة شهور.
    Il y a trois mois, il a été affirmé que l'impasse dans laquelle se trouvait la Conférence du désarmement était imputable à la Chine parce que celle-ci établissait des " couplages " . UN منذ ثلاثة شهور مضت، زُعم أن مسؤولية عدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من الاتفاق على برنامج عمله تقع على الصين.
    Il y a trois mois, White Rising a joué au The Lockjaw Club. Open Subtitles منذ ثلاثة اشهر , الوايت رايزينج قاموا بعرض حى فى نادى اللوكجو
    Il y a trois mois, il a perdu son père. Donc... Open Subtitles ومنذ ثلاثة أشهر ماضية ، فقد والده ... لذا
    Il y a trois mois, le Président a libéré tous les détenus politiques à l'exception d'une trentaine d'individus soupçonnés d'avoir participé à des sabotages et une douzaine de ces derniers a déjà été libérée également. UN فقبل ثلاثة أشهر أفرج الرئيس عن كافة المحتجزين السياسيين باستثنــاء ما يناهز الثلاثين من بينهم للاشتباه في تورطهم بعمليات تخريب، وقد تم اﻹفراج عن ٢١ من بين هؤلاء.
    Gabi, comment peux-tu sortir avec mon frère alors qu'Il y a trois mois, je t'ai dit que je t'aimais ? Open Subtitles غابي , كيف يمكنك مواعدة أخي بينما من ثلاثة أشهر مضت أخبرتك إنني أحبك ؟
    Je l'ai tenue dans mes bras Il y a trois mois, pas dix ans. Open Subtitles لقد ضممتها بذراعى منذ ثلاث أشهر و ليس منذ عشر سنوات
    Quant à toi, mon ami, ton propos tient de la démence. Il y a trois mois que ce jeune homme est attaché à mon service. Qu'on l'emmène. Open Subtitles أن السماء الآن تمشي على الأرض هذا الفى الشاب يخدمني منذ ثلاث شهور خذوه بعيداً ماعدا الذي لن يناله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus