Oh, viens, Il y aura des bébés sur cette île. | Open Subtitles | هيَّا , سيكون هناك أطفالاً علي تلك الجزيرة |
Je ne vais pas mentir. Il y aura des victimes. | Open Subtitles | لن أكذب عليكم حول الأمر .سيكون هناك ضحايا |
Apparemment Il y aura des lions pour la séance photo. | Open Subtitles | يبدوا أنه سيكون هناك أسود في جلسة التصوير |
Longtemps après que vous et moi soyons partis... Il y aura des jeux d'argent à Chinatown. | Open Subtitles | بعد أن نذهب أنا وأنت بفترة طويلة ستكون هناك مقامرة في الحي الصيني |
Si le restaurant ressemble au notre, Il y aura des tas d'autres rongeurs pour jouer avec lui. | Open Subtitles | ،لو ذلك المطعم يشبه مطعمنا في أي شئ سيكون هنالك الكثير من القوارض الأخرى لتلعب معه |
Si vous brisez les règles, Il y aura des conséquences. | Open Subtitles | ، إن خالفت القوانين . ستكون هنالك عواقِب |
J'ai réfléchi à ce que vous avez dit, comme quoi Il y aura des femmes qui m'aimeront pour moi. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ، حول كَمْ سيكون هناك نِساء هناك الذي يَحْبُّني لي. |
- Je sais qu'Il y aura des pièces. - Des pièces? | Open Subtitles | مثلما أنا أعلم بأنه سيكون هناك عملات عملات ؟ |
Personne n'y prêtera la moindre attention, mais Il y aura des tensions, des risques, en fonction de la manière dont réagira le Gouvernement des États-Unis. | UN | ولم يعره أحد أي اهتمام؛ لكن سيكون هناك موقف مشحون بالتوتر والأخطار حسب الكيفية التي ستتصرف بها حكومة الولايات المتحدة. |
Il est évident qu'Il y aura des chevauchements entre les catégories de personnes susceptibles d'acquérir la nationalité des différents Etats successeurs. | UN | ومن الجلي أنه سيكون هناك حالات تداخل بين فئات اﻷفراد الذين يمكن أن يكتسبوا جنسية الدول الخلف المختلفة. |
Dans la configuration typique, Il y aura des emplacements accessibles pour chaque catégorie de place. | UN | وبحسب التشكيل النموذجي، سيكون هناك أماكن يسهل لذوي الإعاقة الوصول إليها في كل نوع من أنواع ترتيبات الجلوس. |
Il y aura des invites régulières pour créer une atmosphère d'urgence. | Open Subtitles | سيكون هناك أخشى بعض التغيرات المنتظمة لخلق الجو العام للطواريء |
Tu as été exposé brièvement, mais il ne semble pas qu'Il y aura des effets résiduels. | Open Subtitles | كنت تعاني من التعرض الحد الأدنى، ولكن لا يبدو وكأنه سيكون هناك أي آثار متبقية دائمة. |
Dans chaque boîte, Il y aura des minis bouteilles de champagne, et quand vous appuyez sur ce bouton, ça active une cartouche de CO2, et ça le refroidit instantanément. | Open Subtitles | لذلك في كل صندوق , سيكون هناك زجاجات مصغّرة من الشامبانيا و كلما ضغطت هذا الزر |
Vous allez contre ça, contre moi, Il y aura des conséquences | Open Subtitles | حسناً ؟ و اذا وقفتوا بوجه ذلك , فأنتم وقفتوا بوجهي سيكون هناك عواقب |
De plus, Il y aura des remèdes constitutionnels et la Cour suprême sera habilitée à émettre des ordonnances. | UN | علاوة على ذلك، ستكون هناك وسائل انتصاف دستورية، وستمتلك المحكمة العليا سلطة اصدار اﻷوامر القضائية. |
Si l'Assemblée décide de ne pas suivre les recommandations de la Commission, Il y aura des incidences opérationnelles pour les lieux d'affectation visés à compter de cette date. | UN | وإذا قررت الجمعية العامة عدم الأخذ بتوصيات اللجنة ستكون هناك آثار تشغيلية بمراكز العمل المعنية منذ ذلك التاريخ. |
Il est évident qu'Il y aura des chevauchements entre les catégories de personnes pouvant prétendre à acquérir la nationalité des différents États successeurs. | UN | ومن الجلي أنه ستكون هناك عمليات تداخل بين فئات اﻷفراد المهيئين لاكتساب جنسية الدول الخلف المختلفة. |
Elle m'appartient. Maintenant, si vous essayez de briser ce lien, alors... Alors, Il y aura des conséquences. | Open Subtitles | إنّها ملكي، إن حاولت خرق تلك الرابطة، حينها سيكون هنالك عواقب. |
Si vous revenez, Il y aura des conséquences, compris ? | Open Subtitles | اذا عدت إلى هذا المكان ستكون هنالك عواقب وخيمة هل تفهمني؟ |
Il y aura des retards dans la publication de certains procès-verbaux de séances. | UN | وسيحدث تأخير في إصدار بعض المحاضر الحرفية. |
S'il y a des pèlerins ici, Il y aura des morts. | Open Subtitles | إذا كان هناك حجاج هنا, سوف تكون هناك وفيات. |
Il y aura des mets fantastiques et d'incroyables magasins juste au pas de votre porte. | Open Subtitles | سوف يكون هناك أطعمة مذهلة ومحلات تجارية رائعة تماما قرب باب منزلك |