"il y aura des" - Traduction Français en Arabe

    • سيكون هناك
        
    • ستكون هناك
        
    • سيكون هنالك
        
    • ستكون هنالك
        
    • وسيحدث
        
    • سوف تكون هناك
        
    • سوف يكون هناك
        
    Oh, viens, Il y aura des bébés sur cette île. Open Subtitles هيَّا , سيكون هناك أطفالاً علي تلك الجزيرة
    Je ne vais pas mentir. Il y aura des victimes. Open Subtitles لن أكذب عليكم حول الأمر .سيكون هناك ضحايا
    Apparemment Il y aura des lions pour la séance photo. Open Subtitles يبدوا أنه سيكون هناك أسود في جلسة التصوير
    Longtemps après que vous et moi soyons partis... Il y aura des jeux d'argent à Chinatown. Open Subtitles بعد أن نذهب أنا وأنت بفترة طويلة ستكون هناك مقامرة في الحي الصيني
    Si le restaurant ressemble au notre, Il y aura des tas d'autres rongeurs pour jouer avec lui. Open Subtitles ،لو ذلك المطعم يشبه مطعمنا في أي شئ سيكون هنالك الكثير من القوارض الأخرى لتلعب معه
    Si vous brisez les règles, Il y aura des conséquences. Open Subtitles ، إن خالفت القوانين . ستكون هنالك عواقِب
    J'ai réfléchi à ce que vous avez dit, comme quoi Il y aura des femmes qui m'aimeront pour moi. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ، حول كَمْ سيكون هناك نِساء هناك الذي يَحْبُّني لي.
    - Je sais qu'Il y aura des pièces. - Des pièces? Open Subtitles مثلما أنا أعلم بأنه سيكون هناك عملات عملات ؟
    Personne n'y prêtera la moindre attention, mais Il y aura des tensions, des risques, en fonction de la manière dont réagira le Gouvernement des États-Unis. UN ولم يعره أحد أي اهتمام؛ لكن سيكون هناك موقف مشحون بالتوتر والأخطار حسب الكيفية التي ستتصرف بها حكومة الولايات المتحدة.
    Il est évident qu'Il y aura des chevauchements entre les catégories de personnes susceptibles d'acquérir la nationalité des différents Etats successeurs. UN ومن الجلي أنه سيكون هناك حالات تداخل بين فئات اﻷفراد الذين يمكن أن يكتسبوا جنسية الدول الخلف المختلفة.
    Dans la configuration typique, Il y aura des emplacements accessibles pour chaque catégorie de place. UN وبحسب التشكيل النموذجي، سيكون هناك أماكن يسهل لذوي الإعاقة الوصول إليها في كل نوع من أنواع ترتيبات الجلوس.
    Il y aura des invites régulières pour créer une atmosphère d'urgence. Open Subtitles سيكون هناك أخشى بعض التغيرات المنتظمة لخلق الجو العام للطواريء
    Tu as été exposé brièvement, mais il ne semble pas qu'Il y aura des effets résiduels. Open Subtitles كنت تعاني من التعرض الحد الأدنى، ولكن لا يبدو وكأنه سيكون هناك أي آثار متبقية دائمة.
    Dans chaque boîte, Il y aura des minis bouteilles de champagne, et quand vous appuyez sur ce bouton, ça active une cartouche de CO2, et ça le refroidit instantanément. Open Subtitles لذلك في كل صندوق , سيكون هناك زجاجات مصغّرة من الشامبانيا و كلما ضغطت هذا الزر
    Vous allez contre ça, contre moi, Il y aura des conséquences Open Subtitles حسناً ؟ و اذا وقفتوا بوجه ذلك , فأنتم وقفتوا بوجهي سيكون هناك عواقب
    De plus, Il y aura des remèdes constitutionnels et la Cour suprême sera habilitée à émettre des ordonnances. UN علاوة على ذلك، ستكون هناك وسائل انتصاف دستورية، وستمتلك المحكمة العليا سلطة اصدار اﻷوامر القضائية.
    Si l'Assemblée décide de ne pas suivre les recommandations de la Commission, Il y aura des incidences opérationnelles pour les lieux d'affectation visés à compter de cette date. UN وإذا قررت الجمعية العامة عدم الأخذ بتوصيات اللجنة ستكون هناك آثار تشغيلية بمراكز العمل المعنية منذ ذلك التاريخ.
    Il est évident qu'Il y aura des chevauchements entre les catégories de personnes pouvant prétendre à acquérir la nationalité des différents États successeurs. UN ومن الجلي أنه ستكون هناك عمليات تداخل بين فئات اﻷفراد المهيئين لاكتساب جنسية الدول الخلف المختلفة.
    Elle m'appartient. Maintenant, si vous essayez de briser ce lien, alors... Alors, Il y aura des conséquences. Open Subtitles إنّها ملكي، إن حاولت خرق تلك الرابطة، حينها سيكون هنالك عواقب.
    Si vous revenez, Il y aura des conséquences, compris ? Open Subtitles اذا عدت إلى هذا المكان ستكون هنالك عواقب وخيمة هل تفهمني؟
    Il y aura des retards dans la publication de certains procès-verbaux de séances. UN وسيحدث تأخير في إصدار بعض المحاضر الحرفية.
    S'il y a des pèlerins ici, Il y aura des morts. Open Subtitles إذا كان هناك حجاج هنا, سوف تكون هناك وفيات.
    Il y aura des mets fantastiques et d'incroyables magasins juste au pas de votre porte. Open Subtitles سوف يكون هناك أطعمة مذهلة ومحلات تجارية رائعة تماما قرب باب منزلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus