"il y est" - Traduction Français en Arabe

    • موجّه من
        
    • ويشير التقرير
        
    • إنه هناك
        
    • انه هناك
        
    • هو هناك
        
    • ويؤكد هذا
        
    • ومما إذا كان الطلب
        
    • ويلاحظ التقرير
        
    • وتبيّن هذه المعلومات
        
    • وتُقدَّم هذه
        
    • وتفيد تلك الشهادة
        
    • وكانت السمة الرئيسية لهذا الاتفاق
        
    • هل هو هُنا
        
    • وهو هناك الآن
        
    • هو فى هذه الحياه
        
    5. La prospection n'est pas limitée dans le temps; toutefois, il y est mis un terme lorsque le Secrétaire général notifie par écrit au prospecteur qu'un plan de travail relatif à l'exploration portant sur la zone prospectée a été approuvé. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    5. La prospection n'est pas limitée dans le temps; toutefois, il y est mis un terme lorsque le Secrétaire général notifie par écrit au prospecteur qu'un plan de travail relatif à l'exploration portant sur la zone prospectée a été approuvé. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    il y est fait état des facteurs et des difficultés qui entravent l'exécution des engagements pris en vertu des articles du Pacte. UN ويشير التقرير أيضاً الى العوامل والصعوبات التي تؤثر على مدى الوفاء بالالتزامات التي ينص عليها العهد.
    il y est maintenant et il est la raison pour laquelle nous faisons... Open Subtitles إنه هناك الآن وهو ... المسؤول عن كل ما نفعله
    Je ne pense pas qu'il y est beaucoup de mystères ici, et toi ? Open Subtitles لا أعتقد انه هناك الكثير من الغموض واليس كذلك؟
    Je suggère qu'il commence à obtenir son vin d'Orient, pendant qu'il y est. Open Subtitles اقترحت أن يبدأ بشراء نبيذه من الشرق بينما هو هناك
    5. La prospection n'est pas limitée dans le temps; toutefois, il y est mis un terme lorsque le Secrétaire général notifie par écrit au prospecteur qu'un plan de travail relatif à l'exploration portant sur la zone prospectée a été approuvé. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقِّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    5. La prospection n'est pas limitée dans le temps; toutefois, il y est mis un terme lorsque le Secrétaire général notifie par écrit au prospecteur qu'un plan de travail relatif à l'exploration portant sur la zone prospectée a été approuvé. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقِّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    La prospection n'est pas limitée dans le temps; toutefois, il y est mis un terme lorsque le Secrétaire général notifie par écrit au prospecteur qu'un plan de travail relatif à l'exploration portant sur la zone prospectée a été approuvé. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    De plus, il y est rappelé que les programmes d'ajustement structurel n'ont pas provoqué le renversement de situation escompté; jusque-là, un seul pays africain a réussi à dépasser le stade de ces programmes d'ajustement structurel. UN ويشير التقرير مرة أخرى إلى أن برامج التكيف الهيكلي فشلت في تحقيق ما وعدت به من تحول؛ وقد نجح بلد أفريقي واحد حتى اﻵن في التخرج منها.
    il y est également fait mention des demandes de visite qu'il a adressées à de nombreux pays, y compris 10 pays qui sont actuellement membres du Conseil des droits de l'homme. UN ويشير التقرير أيضا إلى طلباته بإيفاد بعثات قطرية إلى بلدان عديدة، بما في ذلك بعثات إلى عشرة من الأعضاء الحاليين في مجلس حقوق الإنسان.
    Il n'arrivait pas à dormir. il y est depuis des heures. Open Subtitles لم يستطع النوم إنه هناك منذ ساعات
    Il passe la plus part de son temps dans le sarcophage. il y est en ce moment même. Open Subtitles إنه يقضى معظم وقته داخل الـ * ساركوجفيكس *إنه هناك الأن
    il y est. Prévenez les payeurs de caution, bookmakers, chefs de quart, indics. Open Subtitles انه هناك الآن أريدك أن تبلغ هذا لكل رجال الضمانات و وكلاء المراهنات
    - En Virginie. Il travaille à Fairfax, il y est en ce moment. Vous voulez son adresse? Open Subtitles فيرجينيا ويملك عملا خاصا في فايرفاكس انه هناك الآن هل تريد العنوان
    Il reste chez son grand père de temps en temps. il y est sûrement en ce moment. Open Subtitles هو يبقى مع جده أحيانا , ربما هو هناك الآن
    il y est souligné que les conventions internationales relatives aux droits de l'homme doivent être prises en compte au cours de l'élaboration. UN ويؤكد هذا الدليل على أنه يتعين أخذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في الحسبان أثناء الصياغة.
    Le Bureau vérifie alors que le motif de la consultation est dûment indiqué et qu'il y est expressément confirmé que les informations figurant dans le rapport concerné seront tenues confidentielles. UN وعند استلام طلب ما، كان المكتب يتحقق من ذكر السبب والغرض من الاطلاع على التقرير، ومما إذا كان الطلب يحتوي على تأكيد واضح بالالتزام بالسرية.
    il y est noté que la discrimination et les stéréotypes sexistes continuent d'avoir une incidence sur le niveau d'instruction des filles et des jeunes femmes. UN ويلاحظ التقرير أن الأفكار النمطية والتمييز القائمين على أساس نوع الجنس لا يزالان يؤثران في التحصيل العلمي.
    il y est également indiqué qu'elle a quitté l'Algérie, s'est rendue en France puis est retournée en Algérie trois fois entre juillet 2003 et octobre 2005. UN وتبيّن هذه المعلومات أيضاً أنها غادرت الجزائر إلى فرنسا وأنها عادت إلى الجزائر ثلاث مرات في الفترة ما بين شهري تموز/يوليه 2003 وتشرين الأول/أكتوبر 2005.
    il y est indiqué que les coûts estimatifs des services de conférence et autres services qu'entraînera la tenue de la Réunion préparatoire s'élèvent à 158 500 dollars des États-Unis. UN 2- وتُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره، وهي تعرض التكاليف المقدرة بمبلغ 500 158 دولار من دولارات الولايات المتحدة بخصوص ما يتطلبه الاجتماع التحضيري من خدمات مؤتمرات وخدمات أخرى.
    il y est indiqué que l'intéressé a écrit plus de 150 commentaires dans le journal Azadliq et est apparu sur plusieurs vidéos en ligne. UN وتفيد تلك الشهادة أن صاحب الشكوى قد كتب ما يفوق 150 تعليقاً في صحيفة آزادليك وظهر في عدة مقاطع مصورة على شبكة الإنترنت.
    il y est prévu en particulier de diviser la Cisjordanie en trois zones, qui se trouveront chacune, à des degrés divers, sous la responsabilité des autorités israéliennes et palestiniennes. UN وكانت السمة الرئيسية لهذا الاتفاق النص على تقسيم الضفة الغربية إلى ثلاث مناطق في كل منها درجات متفاوتة من المسؤولية اﻹسرائيلية والفلسطينية.
    - il y est ? Open Subtitles ـ هل هو هُنا ؟
    - Il est à l'arrière. il y est maintenant. Open Subtitles يتجمع وعصابته في الخلف وهو هناك الآن
    - Ne l'embarquez pas dans cette vie. - il y est, qu'on le veuille ou non. Open Subtitles لا تدخله فى هذه الحياه - هو فى هذه الحياه ,ان شاء ذلك ام لا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus