"illicite des armes légères et de" - Traduction Français en Arabe

    • غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة
        
    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
        
    • غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة
        
    • غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والصغيرة
        
    • غير المشروع بهذه الأسلحة
        
    La Jamaïque est déterminée à prévenir, combattre et éliminer totalement le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN وتعرب جامايكا عن التزامها بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء الكامل عليه.
    Nous devons maintenant redoubler d'efforts pour lutter contre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN ويجب علينا الآن أن نبذل جهودا جديدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Il faut par conséquent tout faire pour prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN لذلك من الواجب إيلاء اهتمام عاجل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    Le film illustre de façon convaincante, quoique cynique, le problème croissant du courtage illicite des armes légères et de petit calibre. UN وهذا تصوير ساخر ولكنه مقنع للمشكلة المتزايدة المتمثلة في السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La circulation illicite des armes légères et de petit calibre favorise l'insécurité en temps de guerre comme de paix. UN ويسهم التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في انعدام الأمن في أوقات الحرب وأوقات السلم على حد سواء.
    Un engagement collectif de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN التزام مشترك بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Un engagement renouvelé de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN التزام متجدد بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    66/47. Le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN 66/47 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    64/50. Le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN 64/50 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    65/64. Le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN 65/64 - الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    64/50 Le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Nous restons attachés aux efforts déployés par les Nations Unies pour interdire le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN إننا نظل ملتزمين بجهود الأمم المتحدة الرامية إلى كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Consciente que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تقر بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    Consciente que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تقر بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    Consciente que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, UN وإذ تقر بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    La sous-région de l'Afrique centrale est devenue le théâtre des désastres humains dus à la prolifération illicite des armes légères et de petit calibre. UN أصبحت المنطقة الفرعية لوسط أفريقيا مسرحا لكوارث بشرية تعزي إلى الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le commerce illicite des armes légères et de petit calibre représente également une menace majeure pour la paix et la sécurité de notre pays. UN والمتاجرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي أيضا خطر كبير يُهدد سلم بلدنا وأمنه.
    Sur un autre plan, la circulation et le trafic illicite des armes légères et de petit calibre constituent une menace à la sécurité nationale et régionale des États et contribuent à leur déstabilisation. UN ويشكل الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة وتداولها تهديدا لﻷمن الوطني واﻹقليمي ويسهم في زعزعة استقرار الدول.
    Nous devons demeurer à la hauteur de notre tâche en persévérant dans notre combat afin d'épargner à l'humanité la menace que constitue le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN ويجب أن نحافظ على تفاؤلنا وأن نثابر في كفاحنا من أجل تجنيب البشرية خطر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Quatrièmement, la question du commerce illicite des armes légères et de petit calibre est examinée par la Commission. UN رابعا، إن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من المواضيع المعروضة على هذه اللجنة.
    Le Conseil de sécurité souligne la nécessité de sensibiliser les populations et les entités de la sous-région au danger et aux conséquences du commerce illicite des armes légères et de petit calibre et du mercenariat. UN ويؤكد مجلس الأمن ضرورة توعية السكان والكيانات في المنطقة دون الإقليمية بالخطر الناجم عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة وبما يترتب على ذلك من عواقب.
    Le Centre apporte une contribution importante dans le domaine de la prévention et la lutte contre le terrorisme et les phénomènes qui lui sont liés tel que le trafic illicite des armes légères et de petit calibre. UN فالمركز له إسهام مهم في مجال منع ومكافحة الإرهاب وما يرتبط به من ظواهر مثل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والصغيرة.
    La coopération internationale pour combattre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre devrait se conformer aux principes de la Charte des Nations Unies et au Programme d'action des Nations Unies de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects en tant que cadre politique contraignant. UN وفي هذا الصدد، تؤكد على أهمية أن يكون التعاون الدولي في ميدان مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة ملتزما بالمبادئ التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة والبناء على ما ورد في برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 بشأن مكافحة ومنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة بوصفه إطارا سياسيا ملزما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus