"ils achètent" - Traduction Français en Arabe

    • يشترون
        
    • يشترونها
        
    • يشترونه
        
    • يشتروا
        
    • سيشترون
        
    • اشتروا
        
    • يَشترونَ
        
    • يشتروها
        
    Ils ferment les yeux sur les histoires souvent violentes et troublantes des femmes et des enfants qu'ils achètent. UN وهم لا يبصرون التاريخ العنيف والمثير للقلق في كثير من الأحيان للنساء والأطفال الذين يشترون خدماتهم.
    Si quelqu'un amène sa famille et ils achètent un seau de poulet, personne ne leur dit qu'il y a des carcinogènes. Open Subtitles إذا اصطحب أحدٌ ما عائلته ثم يشترون دلوًا من الدجاج، لا أحد يخبرهم بأنه هناك مُسرطِنات.
    Et ils achètent un 9 mm dans une foire ? Open Subtitles وأحيانًا يشترون مُسدّس عيار 9 ملليمتر من متجر أسلحة في طريقهم إلى هنا.
    Et l'un des trucs qu'ils achètent est le New York Times. Open Subtitles وإحدى الأشياء التي يشترونها يا سيدي الرئيس هي النيويورك تايمز
    Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent. UN ولا بد من هيكلة الأدوات المالية بطريقة تسمح للمشاركين في السوق بأن يستبينوا بوضوح ما يشترونه.
    Je ne sais pas, mais s'ils veulent les faire craquer, qu'ils achètent de grosses croix, une roue géante ou des trucs dans le genre parce qu'on manque de place à la cafète. Open Subtitles لا أعلم و لكن إن كانوا يحاولون أن يكسروها. فأرى أن يشتروا لهما صليبين كبيرين. أو دولاباً عملاقاٌ أو شيء من هذا القبيل.
    Je suis le vendeur et tu sais qu'ils achètent avec plus de facilité s'ils voient le peintre. Open Subtitles أنا بائع, أنتي تعرفين بأن الناس سيشترون اللوحات عندما يقابلون الرسام
    ils achètent des caves et ils font des appartements. Open Subtitles هم اشتروا السراديب كلها وحولوها إلي شقق سكنية
    ils achètent toujours des choses. C'est facile de leur vendre. Open Subtitles انهم يشترون دائماً أشياء, لذا فمن السهل البيع لهم.
    Ces Russes milliardaires, ils achètent ces bateaux immenses. Open Subtitles هؤلاء الروس الأثرياء يشترون القوارب الضخمة
    ils achètent de l'art parce que c'est une décor correct, à un moment adéquat. Open Subtitles أنهم يشترون الفن لأنه في الوقت المناسب و المكان المناسب
    ils achètent toute sa production. En vrac, pas de détail. Open Subtitles .. يشترون كل إنتاجه بالجملة ، بلا مزاح
    Les hommes sont généralement mes meilleurs clients, ils achètent le haut de gamme, avec les perles et les paillettes, pour offrir, vous voyez. Open Subtitles الرجال هم زبائني الأفضل يشترون الحقائب الغالية الثمن مثل حبات العقد و الترتر و غيرها كهدايا
    ils achètent toujours des cheveux chez le marchand de perruques ? Open Subtitles صحيح ، هل مازالوا يشترون الشعر البشري في متجر الشعر المستعار؟
    Les gens espèrent que la viande qu'ils achètent vient d'un animal qui n'a pas souffert. Open Subtitles الناس قد تأمل في أن اللحوم التي يشترونها جاءت من حيوان مات من دون ألم،
    Les consommateurs devraient avoir accès aux informations nécessaires pour répondre à leurs préoccupations et à leurs priorités au sujet des produits qu'ils achètent. UN وينبغي أن تتاح للمستهلكين إمكانية الحصول على معلومات كافية لإزالة ما لديهم من دواعي القلق إزاء المنتجات التي يشترونها ومساعدتهم على التحديد المستنير لأولوياتهم فيما يتعلق بتلك المنتجات.
    Les consommateurs ne s'intéressent plus seulement aux qualités intrinsèques des produits qu'ils achètent, ils veulent aussi savoir comment ceux-ci ont été produits. UN فالمستهلكون لم يعدوا يهتموا بالخصائص الأصيلة للمنتجات التي يشترونها بل يريدون أيضا بشكل متزايد معرفة الكيفية التي أنتجت بها.
    Certains savent ce qu'ils achètent avec une avocate. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون بأنهم يعرفون ما يشترونه بامرأة محامية
    Et s'il y avait un site où les gens pourraient se connecter et découvrir l'impact des aliments qu'ils achètent sur l'environnement ? Open Subtitles لما لا يكون هناك موقع يدخل إليه الناس و يكتشفون ما نوع الأثر البيئي الذي يخلفه اختياراتهم في الطعام الذي يشترونه
    Tu dois te bouger le derrière si tu veux qu'ils achètent la marchandise (jeu de mot anglais) Open Subtitles يجب ان تهز مؤخرتك ان كنت تريدهم ان يشتروا البضاعة
    ils achètent aux Cubains. Open Subtitles حتى لو كان سيشترون بضائع من [الـ[كوبيين] و الـ[جامايكاين
    Elle est chaleureuse comme le soleil, elle s'amuse, elle fera croire aux clients que s'ils achètent ces fringues, Open Subtitles إنها دافئة كشعاع الشمس إنها تمرح ستجعل الزبائن يظنون أنهم إن اشتروا تلك الملابس
    ils achètent ce café avec de la poussière dedans? Open Subtitles ومن أين يَشترونَ قهوةً بالوسخِ ذاك الذي فيه؟ هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني ذلك؟
    Qu'ils paient! Qu'ils achètent le dossier! Open Subtitles دعهم يشتروها لا، نحن ندعهم يشترون القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus