Ils attendent un événement qui n'a lieu qu'une fois par an. | Open Subtitles | إنهم ينتظرون حدثا يحدث مرة واحدة فقط في السنة |
Ils ne veulent pas être délogés, apparemment... Ils attendent son retour... | Open Subtitles | إنهم لا يريدون التراجع أبداً إنهم ينتظرون عودة أميرتهم |
Ils attendent mon signal mais je ne peux pas les joindre car mon transmetteur est cassé. | Open Subtitles | انهم ينتظرون إشارتى لكن لا يمكننى الوصول اليهم لأن جهاز إستقبالى تم تدميره |
Il pourrait être le quaterback professionnel qu'Ils attendent. | Open Subtitles | يُمكن أن يكون لاعب الدفاع الخلفي المُميز الذي كانوا لطالما ينتظرونه |
Bien sûr, parce qu'Ils attendent une équipe de criminels endurcis, pas une petite fille qui est là juste pour la promenade. | Open Subtitles | الحق، لأنهم يتوقعون فريق من عتاة المجرمين، لا بعض فتاة صغيرة من هو فقط على طول للركوب. |
On suppose qu'Ils attendent de déterminer nos intentions. | Open Subtitles | الان ، هم ينتظرون هناك ليفهموا تحركاتنا ونيتنا وغايتنا في المنطقة |
Je crois qu'Ils attendent de nous, les dirigeants arabes, des actes et non des paroles, et non des discours. | UN | وأعتقد أنهم ينتظرون منا.. من قادة العرب، الأفعال وليس الأقوال، وليس الخطب. |
Enterrés dans le sol gelé, préservés, Ils attendent. | Open Subtitles | دُفِنت في أرضٍ جليديّة وحُقِظت. إنّهم ينتظرون |
Ils attendent une pension alimentaire... | Open Subtitles | بلغي التوأم تحياتي نعم , إنهم ينتظرون منك نفقات لذا |
Ils attendent dehors. Je voulais un peu d'intimité. | Open Subtitles | لا إنهم ينتظرون بالخارج أريد بعض الخصوصيه |
Ils attendent leur chef. Avant ça, il nous faut un plan. | Open Subtitles | إنهم ينتظرون قدوم رئيسهم، لذا فنحن نحتاج إلى خطة قبل أن يأتي. |
Vous avez 15 mn de retard. Ils attendent dans la salle 6. | Open Subtitles | انت متأخرة بـ15 دقيقة انهم ينتظرون بالغرفة رقم ستة |
Ils attendent pour nous emmener Dans le jardin amputé | Open Subtitles | انهم ينتظرون لاخذنا الي داخل الحديقة المشطورة |
Non. Qu'est-ce qu'Ils attendent ? | Open Subtitles | كلا، ما الذي ينتظرونه بحق الجحيم؟ |
Qu'est-ce qu'Ils attendent ? Je ne sais pas. | Open Subtitles | -إذا كانوا يريدون قتلنا ما الذي ينتظرونه ؟ |
Non, mais Ils attendent un travail pour subvenir a ses besoins et un diplôme du lycée. | Open Subtitles | لا , لكنهم يتوقعون ان لديها عمل ويمكن ان تدعم نفسها بدبلوم الثانويه |
Ils attendent à mon appartement, prêts à sauter quand nous seront rentrés. | Open Subtitles | هم ينتظرون في شقتي مستعدون لإخافتنا حين نعود |
Des gens qui vont vouloir être derrière un candidat Républicain, et je pense qu'Ils attendent juste que quelqu'un leur prête attention. | Open Subtitles | أناس يودون دعم مرشح جمهوري وأنا أعتقد أنهم ينتظرون شخص ما ليلفت انتباههم |
Ils attendent sur la pelouse sud. | Open Subtitles | إنّهم ينتظرون في المَرجَة الجنوبيّة |
Mais laissons passer les Mexicains, Ils attendent depuis longtemps. | Open Subtitles | ولكن سنجعل الأطفال المكسيكين يلعبون أولاً لآنهم كانوا ينتظرون منذ فترة |
Il faut donner aux lecteurs ce qu'Ils attendent. | Open Subtitles | حسناً ، كما تعلمين يجب أن تعطي الجمهور ما يريدونه |
Ils attendent que le Secrétariat leur four-nisse des informations plus fraîches et plus détaillées. | UN | وهم ينتظرون معلومات مفصلة إضافية من الأمانة العامة. |
Garde en tête tes idées sur les modes de vies saints et ne devient pas agressif ou négatif sur ce qu'Ils attendent de toi comme quoi? | Open Subtitles | تمسك بالأسس الموضوعية مع أفكارك الخاصة بأسلوب حياة صحي لا تكن سلبياً ولا إيجابياً عن أي شيء قد يتوقعونه |
Les musiciens... ils sont dispersés ici, un peu partout et Ils attendent. | Open Subtitles | الموسيقيين، الموسيقيون ينتشرون في جميع الأنحاء هنا، وينتظرون. |
Si j'ai raison, Ils attendent, analysent, et quand le moment vient de se donner une longueur d'avance, ils bondissent. | Open Subtitles | إن كنت على صواب سينتظرون و يحلّلون وعندما يحين الوقت المناسب لإعطاء أنفسهم التقدم يَنقضّون |
Ils attendent de la communauté internationale qu'elle se porte à leur secours. | UN | وهما ينتظران من المجتمع الدولي أن ينهض لمساعدتهم. |
Tout d'abord, les Singapouriens d'aujourd'hui sont mieux instruits, Ils attendent davantage des pouvoirs publics et sont plus engagés politiquement que dans le passé. | UN | أولاً، لقد أصبح مواطنو سنغافورة اليوم أفضل تعليما، وارتفعت توقعاتهم بشأن أداء الحكومة، وصاروا أكثر انخراطا في العمل السياسي من الأجيال التي سبقتهم. |