"ils avaient prises pour appliquer" - Traduction Français en Arabe

    • اتخذتها لتنفيذ
        
    :: Les États Membres ont fait connaître au Comité les mesures qu'ils avaient prises pour appliquer le régime de sanctions concernant la Côte d'Ivoire, notamment les lois et décrets qu'ils avaient adoptés à cet effet. UN :: أبلغت الدول الأعضاء اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ نظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار، بما في ذلك بيان بالقوانين والمراسيم التي اعتمدتها في هذا الشأن
    :: Les États Membres ont informé le Comité des mesures qu'ils avaient prises pour appliquer le régime de sanctions imposé au Soudan, notamment en lui fournissant un descriptif des mesures adoptées au niveau national à cet effet. UN :: أبلغت الدول الأعضاء اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ نظام الجزاءات المفروض على السودان، بما في ذلك بيان بالتدابير الوطنية المعتمدة في ذلك السياق
    :: Les États Membres ont fait connaître au Comité les mesures qu'ils avaient prises pour appliquer le régime de sanctions concernant la Côte d'Ivoire, notamment les lois et décrets qu'ils avaient adoptés à cet effet. UN :: أبلغت الدول الأعضاء اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ نظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار، بما في ذلك بيان بالقوانين والمراسيم التي اعتمدتها في هذا الشأن
    :: Les États Membres ont informé le Comité des mesures qu'ils avaient prises pour appliquer le régime des sanctions concernant le Soudan, notamment en lui fournissant un descriptif des mesures adoptées au niveau national à cet effet. UN :: أبلغت الدول الأعضاء اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ نظام الجزاءات المفروض على السودان، بما في ذلك بيان بالتدابير الوطنية المعتمدة في ذلك السياق.
    :: Les États Membres ont fait connaître au Comité les mesures qu'ils avaient prises pour appliquer le régime des sanctions concernant la Côte d'Ivoire, notamment les lois et décrets qu'ils avaient adoptés à cet effet. UN :: أبلغت الدول الأعضاء اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ نظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار، بما في ذلك بيان بالقوانين والمراسيم التي اعتمدتها في هذا الشأن
    Depuis le mois de juillet 2011, le Comité a reçu 15 rapports nationaux, dans lesquels les États renseignaient sur les mesures qu'ils avaient prises pour appliquer lesdites résolutions. UN وقد تلقت اللجنة، منذ تموز/يوليه 2011، 15 تقريرا وطنيا عن التنفيذ من دول قدمت معلومات عن تدابير اتخذتها لتنفيذ القرارات ذات الصلة.
    Plusieurs États ont fait connaître les mesures qu'ils avaient prises pour appliquer l'Accord. UN 33 - وأبلغت عدة دول عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ اتفاق الامتثال().
    :: Les États Membres ont informé le Comité des mesures qu'ils avaient prises pour appliquer le régime de sanctions imposé à la RDC, et l'ont notifié des exportations de matériel militaire et connexe et des formations dont ils comptaient faire bénéficier le pays. UN :: أبلغت الدول الأعضاء اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ نظام الجزاءات المفروض على جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك الإخطارات بتصدير المعدات العسكرية وما يتصل بها من عتاد، فضلا عن التدريب، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Les États Membres ont informé le Comité des mesures qu'ils avaient prises pour appliquer le régime de sanctions imposé à la République démocratique du Congo, et l'ont notifié des exportations de matériel militaire et connexe et des formations dont ils comptaient faire bénéficier le pays. UN :: أبلغت الدول الأعضاء اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ نظام الجزاءات المفروض على جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك الإخطارات بتصدير المعدات العسكرية وما يتصل بها من عتاد، فضلا عن التدريب، في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le Canada, les États-Unis, la Lettonie, le Mexique, la Norvège, la Nouvelle-Zélande et l'Oman ont indiqué les mesures qu'ils avaient prises pour appliquer l'Accord (voir également A/62/260, par. 32 et 33). UN وقد أبلغت عمان، وكندا، ولاتفيا، والمكسيك، والنرويج، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ اتفاق الامتثال (انظر أيضا A/62/260، الفقرتان 32 و 33).
    Au cours de la période à l'examen, 90 États Membres ont présenté leurs rapports sur les dispositions qu'ils avaient prises pour appliquer les mesures visées par la résolution 1455 (2003), comme le leur demandait le Conseil de sécurité au paragraphe 6 de cette résolution. UN 18 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، قدمت 90 من الدول الأعضاء تقاريرها، المطلوبة بموجب الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003)، عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في القرار.
    Dans l'une et l'autre de ces communications, le Comité rappelait les dispositions pertinentes des résolutions 1556 (2004) et 1591 (2005), et demandait aux États des renseignements sur les mesures qu'ils avaient prises pour appliquer l'embargo sur les armes, l'interdiction de voyager et le gel des avoirs. UN وأشارت كلتا الرسالتين إلى الأحكام ذات الصلة من القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005) وطلبتا معلومات من الدول عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ حظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    Qu'au paragraphe 15 du dispositif de cette même résolution, le Conseil de sécurité a demandé aux États qui n'avaient pas encore présenté au Comité le rapport demandé au paragraphe 8 de la résolution 1343 (2001) de lui présenter dans les 90 jours un rapport sur les mesures qu'ils avaient prises pour appliquer les mesures visées au paragraphe 5 de la résolution 1408 (2002), UN وأن مجلس الأمن قد طلب في الفقرة 15 من القرار المذكور إلى الدول التي لم تقدم معلومات بموجب الفقرة 18 من القرار 1343 (2001) أن تبلغ اللجنة في غضون 90 يوما بجميع الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 5 من القرار 1408 (2002).
    Il a également examiné un projet de note verbale qu'il a par la suite envoyé aux États pour leur rappeler les nouvelles mesures, ainsi que l'importance qu'il attachait à la réception d'informations concernant les dispositions qu'ils avaient prises pour appliquer ces mesures, conformément à l'alinéa b) du paragraphe 21 de la résolution 1521 (2003). UN كما نظرت اللجنة في مشروع مذكرة شفوية أرسلتها لاحقها لتذكير الدول بالتدابير الجديدة وبالأهمية التي توليها اللجنة لتلقي معلومات من الدول عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ تلك التدابير، وفقا للفقرة 21 (ب) من القرار 1521 (2003).
    Conformément au paragraphe 21 b) de la résolution 1521 (2003), cette note verbale demandait à tous les États, en particulier ceux de la sous-région, des informations sur les initiatives qu'ils avaient prises pour appliquer effectivement les mesures prévues aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 de la résolution. UN ويذكر أنه في تلك المذكرة الشفوية، التمست اللجنة عملا بالفقرة 21 (ب) من القرار 1521 (2003) معلومات من جميع الدول، خاصة دول المنطقة دون الإقليمية، بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من ذلك القرار بصورة فعالة.
    29. Au cours de l'année 2010, le Comité a reçu neuf rapports établis en application du paragraphe 5 de la résolution 1896 (2009), dans lequel le Conseil avait demandé aux États Membres de faire rapport à celui-ci sur les dispositions qu'ils avaient prises pour appliquer les mesures découlant des paragraphes 1, 2 et 3 de la résolution. UN 29 - وعلى مدار العام 2010، تلقت اللجنة تسعة تقارير عملا بالفقرة 5 من القرار 1896 (2009)، التي دعا المجلس بموجبها الدول الأعضاء إلى إبلاغ اللجنة بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار.
    En 2013, le Comité a reçu des rapports établis par la Lituanie et le Portugal en application du paragraphe 22 de la résolution 2078 (2012), dans lequel le Conseil de sécurité a demandé aux États Membres de rendre régulièrement compte au Comité des mesures qu'ils avaient prises pour appliquer les mesures résultant des paragraphes 1, 2 et 3 de la résolution. UN 46 - وتلقت اللجنة خلال عام 2013 تقريرين عن تنفيذ تدابير الجزاءات من البرتغال وليتوانيا مقدمين عملا بالفقرة 22 من القرار 2078 (2012) التي أهاب فيها مجلس الأمن بالدول الأعضاء أن تبلغ اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار.
    Durant la période considérée, sept États Membres ont fait rapport au Comité, conformément au paragraphe 22 de la résolution 1874 (2009), sur les mesures qu'ils avaient prises pour appliquer de manière effective les dispositions figurant au paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006) et aux paragraphes 9 et 10 de la résolution 1874 (2009), ainsi que sur les mesures financières définies aux paragraphes 18, 19 et 20 de la résolution 1874 (2009). UN 6 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعملاً بالفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1874 (2009)، قدمت سبع دول أعضاء تقارير إلى اللجنة عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرة 8 من القرار 1718 (2006) والفقرتين 9 و 10 من القرار 1874 (2009) تنفيذاً فعالاً، وعن التدابير المالية المنصوص عليها في الفقرات 18 و 19 و 20 من القرار 1874 (2009).
    Conformément au paragraphe 22 de la résolution 1874 (2009), 47 États Membres ont fait rapport au Comité au cours de la période considérée, l'informant des mesures qu'ils avaient prises pour appliquer effectivement les dispositions du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006) et les paragraphes 9 et 10 ainsi que les mesures financières édictées aux paragraphes 18, 19 et 20 de la résolution 1874 (2009). UN 9 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت 47 دولة، عملا بالفقرة 22 من القرار 1874 (2009)، تقارير إلى اللجنة بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرة 8 من القرار 1718 (2006) والفقرتين 9 و 10 من القرار 1874 (2009) تنفيذا فعليا، وبشأن التدابير المالية المنصوص عليها في الفقرات 18 و 19 و 20 من القرار 1874 (2009) (انظر الضميمة).
    Conformément au paragraphe 22 de la résolution 1874 (2009), 14 États Membres ont fait rapport au Comité au cours de la période considérée pour l'informer des mesures qu'ils avaient prises pour appliquer les dispositions du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006) ainsi que les paragraphes 9 et 10 et les mesures financières édictées aux paragraphes 18, 19 et 20 de la résolution 1874 (2009). UN 6 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وعملا بالفقرة 22 من القرار 1874 (2009)، قدمت 14 دولة من الدول الأعضاء تقارير إلى اللجنة بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرة 8 من القرار 1718 (2006) والفقرتين 9 و 10 من القرار 1874 (2009) تنفيذا فعالا، وبشأن التدابير المالية المنصوص عليها في الفقرات 18 و 19 و 20 من القرار 1874 (2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus