Le gouvernemment la possède, tout comme les milliers d'appareils qu'ils ont saisis au S.H.I.EL.D, et la moitié dont ils ne savent pas quoi faire avec. | Open Subtitles | الحكومة تمتلكه مع آلاف من الأصول الأخرى التي قاموا بمصادرتها من شيلد وهم لا يعرفون ما يفعلون بنصف ما لديهم |
ils ne savent pas ce que c'est pour être rejeté et mal-compris... pas comme je le comprends, comme tu le comprends. | Open Subtitles | لا يعرفون الشعور بأنْ يكون المرء منبوذاً أو يساء فهمه ليس كما أعرفه أنا وكما تعرفينه أنتِ |
Mais ils ne savent pas qu'on souffre pour avoir tout ça. | Open Subtitles | لكنهم لا يعلمون أننا عانينا من أجل تحقيق ذلك |
Pardonnez-leur Seigneur... car ils ne savent pas ce qu'ils font. | Open Subtitles | سامحني أيها القدر لانهم لا يعلمون ماذا يفعلون |
Non, ils ne savent pas qu'on est toujours en contact. Ce qui est drôle, car ils ne cessent de dire qu'on est pareil. | Open Subtitles | كلّا, كلّا, لا يعرفون بأننا لازلِنا نتحدث. والذي هو أنهُ مُضِحك بسبب أن جميعهم يقولون عن مدى شبهِنا. |
ils ne savent pas du tout ce qu'il se passe. | Open Subtitles | انظر إليهم، لا يعرفون نهائياً ماذا يحدث به |
Essayant de forcer l'unité de confinement, et ils ne savent pas ce qu'ils font. | Open Subtitles | يحاولون أختراق وحدة الاحتواء وهم لا يعرفون ما الذى يقومون بفعله |
ils ne savent pas quelle puissance de feu nous avons. | Open Subtitles | و لا يعرفون مقدار القوة النارية التي لدينا |
ils ne savent pas tirer profit des ressources à leur disposition. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون ماذا يفعلون مع الموارد المتاحة لهم |
Non, ils font notre boulot, seulement ils ne savent pas le faire, donc ils sont nuls. | Open Subtitles | , لا , انهم يقومون بعملنا , لكنهم لا يعرفون لذا هم سيئون |
ils ne savent pas qui ils sont et ils n'ont aucun moyen de remonter jusqu'à nous. | Open Subtitles | هم لا يعلمون من هؤلاء الجثث ولا يملكون شيئا يوصلهم لنا، لا شيء |
Imaginez que j'aie raison, qu'ils ne savent pas où elle est. | Open Subtitles | أفترض أنني محقه ،افترض انهم لا يعلمون أين هيا |
L'avantage qu'on a sur eux est qu'ils ne savent pas qu'on est au courant pour eux. | Open Subtitles | الأفضلية الوحيدة التي لدينا عليهم هي أنهم لا يعلمون أننا في إثرهم |
Donc, tous les gens qui pensent que vous toutes ces sociétés secrètes, tout le monde en elle sait tout, ils ne savent pas quoi que ce soit. | Open Subtitles | فكلكم أيها الناس تعتقدون بأن كل المجتمعات السِرية هذه، كل من فيها يعلم كل شيء، إنهم لا يعلمون أيّ شيء. |
ils ne savent pas que tu es ici avec nous, donc tu te caches dans le placard. | Open Subtitles | لا يعلمون أنك هنا معنا لذا اختبئ في الدولاب وعندما يظهران |
ils ne savent pas parce que, à chacune de leur visite, j'accroche des posters de Kate Upton et j'aplatis mes oreillers. | Open Subtitles | لا يعلمون لأن فى كل مرة يأتوا فيها الي البلدة أضع فيها صورة كايب أبتون وأقوم بكبح أنحرافي |
ils ne savent pas ce que c'est ici, ne savent pas ce qui les attend, ils continuent de venir. | Open Subtitles | لايعلمون مالذي هنا لايعلمون ما ينتظرهم إنهم فقط يستمرون بالمجيء |
Voyons voir si ils savent quelque choses. SI ils ne savent pas, Vérifie la maison. | Open Subtitles | و أعرفي اذا كانوا يعلمون شيئاً أذا لم يعرفوا شيء تفّقدي المنزل |
Une certaine toxine l'empoisonne, et ils ne savent pas comment l'arrêter. | Open Subtitles | أنّ هناك سماً يسري بجسده ولا يعرفون كيفية إيقافه؟ |
Ce qu'ils ne savent pas, cependant, et que nous savons, | Open Subtitles | لكن الذي لا يعرفونه على اي حال وما نفعله |
Maintenant au moins, on a l'avantage : ils ne savent pas qu'on sait qu'ils nous observent. | Open Subtitles | فائدة واحدة التي عِنْدَنا الآن ذلك هم لا يَعْرفونَ بأنّنا نَعْرفُ بأنّهم يُراقبونَ. |
ils ne savent pas que leur fils est une bête sexuelle ? | Open Subtitles | ألا يعرفون بمقدار الجاذبية الجنسية لأبنهم؟ |
ils ne savent pas ce qu'il s'est passé ici ? | Open Subtitles | ألا يعلمون ماذا حصل هنا؟ |
ils ne savent pas ce qui les attend. | Open Subtitles | أضف إلى أنهما لا يعلمان كيفية .عمل العالم |
ils ne savent pas que tu prétends être une personne que tu n'es pas. | Open Subtitles | إنهما لا يعرفان أنك تتصنع كونك شخصاً لست إياه |
Quoi qu'il en soit, j'ai vérifié avec les fédéraux, mais ils ne savent pas rien d'utile. | Open Subtitles | على أي حال, لقد تفقدت مع المباحث الفيدرالية لكنهم لم يعلموا أي شيء مفيد |
ils ne savent pas qu'ils sont en route pour voir le diable. | Open Subtitles | ليس لديهم أي فكرة أنهم فى طريقهم لرؤية الشيطان. |
Donc, ils ne savent pas dire ce qu'ils ignorent. | Open Subtitles | حسناً, حتى لا يتفوهوا بما لا يعرفوا |
Ce qu'ils ne savent pas, c'est que je fais ça parfois. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي لا يعلموه هو انني في بعض الاحيان افعل هذا |