"ils ont envoyé" - Traduction Français en Arabe

    • لقد أرسلوا
        
    • لقد ارسلوا
        
    • بعثوا
        
    • هل أرسلتِ
        
    • قاموا بإرسال
        
    • قاموا بارسال
        
    • أرسلو
        
    • أرسلوكِ
        
    • ارسلوه
        
    • أنهم أرسلوا
        
    • لذا أرسلوا
        
    • هم يقولون بأنهم ارسلوا
        
    Le pire type d'ordre qu'ils peuvent donner. Ils ont envoyé le Pilgrim après nous. Open Subtitles أسوأ نوع من الأوامر يمكنهم إصداره، لقد أرسلوا المهاجرة تلاحقنا
    Ils ont envoyé quelqu'un le faire pour moi vu que je suis trop pris. Open Subtitles لقد أرسلوا أحد الفتية حتى يقوم بعمل هذه الأشياء من أجلي لأنني مشغول جدا كوني لاعب كرة قدم
    Ils ont envoyé la tête d'un pote à sa famille dans une boîte-cadeau. Open Subtitles لقد أرسلوا رأس فتىً أعرفه إلى عائلته في صندوق هديّة
    Père, Ils ont envoyé une belle femme pour me distraire, et j'étais sans défense. Open Subtitles أبي، لقد ارسلوا أمرأة جميلة، لتلهيني، و لقد كنتُ غير حصينٍ.
    Ils ont envoyé des photos de moi à tout le poste. Open Subtitles لقد أرسلوا صورًا لي في جميع أرجاء المركز
    Ils ont envoyé des gars avec des armes géantes garder les escaliers. Open Subtitles لقد أرسلوا رجلان ببنادق كبيرة لحراسة السلالم
    Ils ont envoyé des pros. Open Subtitles أجل، لقد أرسلوا مُحترفون للقيام بالأمر أيضاً.
    Ils ont envoyé le costume de Matador à ta taille, et le costume de taureau à la mienne. Open Subtitles لقد أرسلوا زي مصارع الثيران على قياسك و زي الثور على قياسي
    Ils ont envoyé 4 d'entre nous te pister. On s'est séparés à Nightshade. Open Subtitles لقد أرسلوا أربعة منّا، و إفترقنا عند طريق ظلّ الليل.
    Ils ont envoyé un mot au juge disant qu'ils ont abouti à un verdict. Open Subtitles لقد أرسلوا كلمة إلى القاضي ربما لديهم حكم
    Ils disent qu'Ils ont envoyé des paysans chercher du riz, et qu'ils sont revenus les mains vides. Open Subtitles هذا ما يناقشونه لقد أرسلوا بعض القرويين ليبحثوا عن الأرز ـ حسنا؟
    Ils ont envoyé environ une vingtaine de sacs à dos. Open Subtitles لقد أرسلوا ما يقرب من أربعة وعشرين حقيبة ظهر.
    Ils ont envoyé un plongeur. Il a trouvé un autre bateau. Open Subtitles لقد أرسلوا غواصاً إلى البحر وجد قارباً آخر
    Ils ont envoyé une photo de la femme. Open Subtitles لقد أرسلوا صورة للمرأة هناك أيضاً
    Ils ont envoyé son adresse. Open Subtitles لقد أرسلوا للتو عنوانها
    Il instillait une telle peur à ses ennemis qu'Ils ont envoyé leur meilleur sniper le tuer. Open Subtitles لقد القى الخوف فى قلوب الاعداء... . لقد ارسلوا افضل قناصيهم ليقضوا عليه
    Ils ont envoyé 3 météorites contenant une technologie dépassant la compréhension humaine. Open Subtitles إذ بعثوا 3 نيازك تكتنف تقنية تفوق فهم الآدمين
    Ils ont envoyé Carlos, mon ? , à l'Usine. Open Subtitles هل أرسلتِ (كارلوس), مخبري إلى المصنع
    Oui, tard vendredi soir. Ils ont envoyé une liste. Open Subtitles نعم فعلت متأخراً ليلة الجمعة لقد قاموا بإرسال قائمة
    Quand les flics sont arrivés ici, Ils ont envoyé ces plongeurs qui ont trouvé le corps. Open Subtitles عندما وصلت الشرطه لهناك قاموا بارسال هؤلاء الغواصين الذين وجدوا الجثه
    Si c'est le seul contact que Carson a eu, c'est forcément comme ça qu'Ils ont envoyé la menace. Open Subtitles إذا كان هذا هو الاتصال الوحيد الخارجي لدى كارسون قبل أن يتم عزله لابد و أن تكون الطريقة التي أرسلو بها التهديد
    Mais ils vous ont envoyé, tout comme Ils ont envoyé ça. Open Subtitles ولكنهم أرسلوكِ مثلما أرسلوا هذا تماماً
    Le petit rover qu'Ils ont envoyé en 1997. Open Subtitles ذلك المتجولِ الصّغيرِ ارسلوه الىهنا في عام ' 97.
    Oh, vous savez qu'Ils ont envoyé une troisième équipe pour filmer le resto. Open Subtitles هل تعرفون أنهم أرسلوا فريق تصوير لأخذ لقطات للمكان من الخارج؟
    Alors, Ils ont envoyé deux types de drones pour tuer Piller et Paige, et un troisième... pour nous surveiller. Open Subtitles لذا أرسلوا نوعين من الطائرات الالية لقتل بيلر وبيج وارسلوا الثالثة لمراقبتنا
    Ils ont envoyé ou vont envoyer quelqu'un pour t'aider. Open Subtitles هم يقولون بأنهم ارسلوا او يرسلون شخص ما لمساعدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus